亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          《詩經(jīng)》全文:江有汜(帶注釋和譯文)

          時間:2022-10-13 10:42:09 文學(xué)常識 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《詩經(jīng)》全文:江有汜(帶注釋和譯文)

            《詩經(jīng)》的語言形式形象生動,豐富多彩,往往能“以少總多”、“情貌無遺”。以下是小編帶來的《詩經(jīng)》全文:江有汜(帶注釋和譯文),歡迎閱讀。

          《詩經(jīng)》全文:江有汜(帶注釋和譯文)

            江有汜——古典的浪漫情懷

            【原文】

            江有汜,

            之子歸。

            不我以,

            不我以,

            其后也悔。

            江有渚,

            之子歸。

            不我與,

            不我與,

            其后也處。

            江有沱,

            之子歸,

            不我過,

            不我過,

            其嘯也歌。

            【注釋】

            汜(si):江水決堤沖出后重又退回江里。

            以:用,需要。

            不我以:不用我,不需要我。

            渚(zhu):水中的小沙洲。

            與:交往。相交。

            不我與:不同我交往。

            處:憂愁。

            沱:江水的支流。

            過:來,至。

            不我過:不到我這里來。

            嘯:號,號哭。

            嘯歌:號田。

            【譯文】

            大江滔滔有倒流,

            姑娘就要出嫁了。

            姑娘從此不要我,

            從此不再需要我,

            她將悔恨在后頭。

            大江之中有沙洲,

            姑娘就要出嫁了。

            姑娘從此不理我,

            從此不再理睬我,

            她將憂愁在后頭。

            大江也會有支流,

            姑娘就要出嫁了。

            姑娘從此不再來,

            從此不再來看我,

            她將長歌當(dāng)號哭。

            【讀解】

            心愛的姑娘離自己而去,一切挽回的努力都無補于事,內(nèi)心的傷悲和哀愁,真該長歌當(dāng)哭、仰天長嘯!失戀的滋味是苦澀的,酸楚的,感傷的,有時,竟會苦澀、酸楚、感傷得讓人氣絕?嗫嗟淖非螅p綿的思念,執(zhí)著的熱情,隨著遠(yuǎn)去的花轎而飄走,一夜之間,世界變了模樣,落得大地白茫茫一片,空空洞洞一團。

            古典的浪漫情懷,與現(xiàn)代的荒灑時髦,有著天壤之別。古典的浪漫,把愛情當(dāng)作神靈侍奉,心甘情愿作愛情祭壇上的犧牲品,付出血和淚,生與死,所以有“生命誠可貴,愛情價更高”之說,F(xiàn)代的激灑,把愛情當(dāng)作權(quán)宜之計,當(dāng)作疲憊無奈之中的點心小菜安樂椅,心甘情愿不惜一切代價去醉生夢死,及時行樂,追名逐利,所以才有“瀟瀟灑灑走一回”之說。

            真的游灑是執(zhí)著追求之后的徹悟,偽激灑是以自我為中心的浪蕩。為失去的愛情而悲痛未必不瀟灑,自以為滿不在乎未必真瀟灑。

          【《詩經(jīng)》全文:江有汜(帶注釋和譯文)】相關(guān)文章:

          《詩經(jīng)》全文:墻有茨(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:鵲巢(帶注釋和譯文)07-20

          《詩經(jīng)》全文:燕燕(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:谷風(fēng)(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:式微(帶注釋和譯文)09-28

          《詩經(jīng)》全文:泉水(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:北門(帶注釋和譯文)10-20

          《詩經(jīng)》全文:匏有苦葉(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:凱風(fēng)(帶注釋和譯文)10-12

          《詩經(jīng)》全文:雄雉(帶注釋和譯文)11-26