- 相關推薦
《詩經小雅鶴鳴》全詩及翻譯賞析
《小雅·鶴鳴》是一首即景抒情小詩,大家會怎么賞析這首詩呢?以下是小編整理的《詩經小雅鶴鳴》全詩及翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《詩經小雅鶴鳴》全詩及翻譯賞析 1
原文
鶴鳴于九皋,聲聞于野。魚潛在淵,或在于渚。樂彼之園,爰有樹檀,其下維萚。他山之石,可以為錯。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維榖。他山之石,可以攻玉。
解釋
皋(gāo):沼澤中由小高地圍成的小沼澤。皋的本義為高地,《離騷》“步余馬于蘭皋”可證。《毛傳》:“澤也。”有高地,即可攔截成水曲,《毛傳》說的就是這個意思。九皋即九澤,言皋澤的多而深遠。 還有的《詩經》版本,沒有這個“九”字。
淵:水深處。
渚:水中小洲。“魚潛在淵”兩句,是說因九皋廣大,魚可自由居處。
樂:可愛的,令人高興的。
園:園林。應該指的是西周的王家園林。
爰:這里,此處。
檀:檀木,高大喬木,木質堅硬。
萚(tuò):低矮的硬雜木。
錯:琢玉的石頭,必取自他山,以其硬度不同。
榖(gǔ):又名楮(音處),今名構樹,桑科落葉喬木,唐代有一部叫《酉陽雜俎》的書中說:“構,田廢久則生!笔钦f這種樹木一般生在林間隙地或開闊田野,叢生。因其木材輕軟、不成材,所以又被古人視為“惡木”。其實,其樹皮可以造紙,還可以縫制衣服,其分泌的汁液可以制漆。
攻:治玉,雕琢。
譯文
廣大幽曲的沼澤中,鶴鳴之聲傳到野外遠方。魚潛游在深深的淵潭,有時浮游到渚邊的淺灘。在那快樂園中,有高大挺拔的.檀樹,檀木下還生長著叢生的雜木。他處山上的堅石,可以用來琢玉。
廣遠幽曲的沼澤中,鶴鳴之聲傳于九天之上。魚浮游于淺渚灘,有時潛入淵潭深處。在那快樂園中,有高大挺拔的檀樹,檀樹下還生長著叢生的雜樹。他處山上的堅石,可以用來雕琢美玉。
賞析
《鶴鳴》在《詩經》中也堪為一奇,歷代學者頗為措意;蛑^之“全用比體”,“三百首中創(chuàng)調也”(王夫之《夕堂永日緒論》),或謂之為“后世田園山水一派詩之濫觴”(陳子展《詩經直解》),或謂之為“中國最古的一首意象詩”(石天河一文題就,載《詩探索》總第11期)等等。
《毛詩序》認為是“誨(周)宣王也”,鄭箋補充說:“誨,教也,教宣王求賢人之未仕者!倍搅怂未祆洹对娂瘋鳌穭t說:“此詩之作,不可知其所由,然必陳善納誨之辭也!闭J為這是一意在勸人為善的作品。他將詩中四個比喻,概括為四種思想:即誠、理、愛、憎。并認為從這四者引申出去,可以作為“天下之理”——即普遍真理。
再談今人程俊英關于此詩的解釋。程先生在《詩經譯注》中說:“詩中以鶴比隱居的賢人。”“詩人以魚在淵在渚,比賢人隱居或出仕!薄皥@,花園。隱喻國家。”“樹檀,檀樹,比賢人!薄叭[,枯落的枝葉,比小人。”“它山之石,指別國的賢人!薄懊珎鳎骸畼b,惡木也!餍∪。”她認為:“這是一首通用借喻的手法,抒發(fā)招致人才為國所用的主張的詩,亦可稱為‘招隱詩’!
其實,就詩論詩,不妨認為這是一首即景抒情小詩。詩中從聽覺寫到視覺,寫到心中所感所思,一條意脈貫串全,結構十分完整,從而形成一幅遠古詩人漫游荒野的圖畫。這幅圖畫中有色有聲,有情有景,因而也充滿了詩意,讀之不免令人產生思古之幽情。如此讀詩,讀者便會受到詩的藝術感染,產生無窮興趣。而究其深意,便可謂是仁者見仁智者見智了。
《詩經小雅鶴鳴》全詩及翻譯賞析 2
原文:
鶴鳴于九皋,聲聞于野。
魚潛在淵,或在于渚。
樂彼之園,爰有樹檀,其下維萚。
它山之石,可以為錯。
鶴鳴于九皋,聲聞于天。
魚在于渚,或潛在淵。
樂彼之園,爰有樹檀,其下維谷。
它山之石,可以攻玉。
賞析:
此詩全賦物,無一句寫人事,這種現象,在《詩經》中極為少見。也正因為如此,給后世的讀者留下極大的發(fā)揮空間。
陳子展《詩經直解》云:
《鶴鳴》,似是一小園賦,為后世田園山水一派詩之濫觴。
依此來解,詩歌主題句為"樂彼之園"。詩中所羅列,均園中之物,并構織出園中之景。水澤邊白鶴鳴叫,水中魚兒自由自在。樹林中,草木豐茂,有散發(fā)著香氣的檀樹,也有矮小的灌木和楮木。園中的小山上,石頭堅硬,可以用來打磨和雕琢玉器。如此小園風物,既具觀賞價值,又兼顧實用美學,頗得《山海經》的蘊致,稱其為最早的山水詩未嘗不可。
此詩方玉潤則認為招隱詩,并發(fā)現"此中有人,呼之欲出":
蓋諷之以求賢士之隱于山林者耳。詩人平居,必有一賢人在其意中,不肯明薦于朝廷,故第即所居之園實賦其景。使王讀之,覺其中禽魚之飛躍,樹木之蔥茜,水石之明瑟,在在可以自樂。即園中人令聞之清遠,出處之高超,德誼之粹然,亦一一可以并見。
此詩勸諷去求一個隱于山林中的賢士。詩人閑居在家,一定是有一個賢人被他看中,又不肯明確地向朝廷推薦,所以按順序將園中實景一一描述。使周王讀后,感到園中禽鳥魚類飛翔跳躍,樹木郁郁蔥蔥,有水有石清澈堅硬,每一處都讓人愉悅。那園中人清高淡泊的聲譽,處世之高尚超脫,德行交往之純粹,都可以一一感受到。
方氏認為,詩人借賦園中之景,來襯托園中主人高尚的情操。因此,園中之景不再是純粹的客觀景物,而帶有一定的隱喻內涵:鶴是古代文人的摯愛,羽毛潔白、體形優(yōu)美,而且能一飛沖天,用來比喻才華卓越、志向高潔(純粹沒有功利之心)之人;檀為香木,楚辭中多用香草象征美好的人格;魚游于淺灘,等待垂釣之人,比喻有用世之心,魚游于深淵,比喻避世而隱居,此言賢士在仕與隱之間欲作抉擇;山石之質堅,比喻賢人志向之堅;灌木與楮木的存在,以喻賢人寬厚包容的胸懷。
詩序中毛氏亦認為此詩與人才相關,是"教宣王之求賢人之未仕者",是給宣王進諫用人之策。
如"爰有樹檀,其下維萚",毛氏解釋為"尚有樹檀而下其萚",鄭玄進一步解釋說"人曰有樹檀,檀下有萚,此猶朝廷之尚賢者而下小人",就是把賢人放在高位上。 "它山之石"被釋為其它地方的'山石,喻其它國家的人才也可為我所用。而"在渚"、"在淵"則比喻人才世亂而隱,世治而仕。
還有一種說法是園中之物各代表一類人才,以此勸諷周宣王選拔人才要不拘一格,人盡其用。
子曰:"興于詩"!对娊洝房梢詥l(fā)人的心智,詩讀多了,于智商、情商都有所裨益。今人唱"生活不止眼前的茍且,還有詩和遠方的田野"。讀詩,會讓人不局限于眼前,而通過現象去探究其中蘊含的哲理和智慧,感受到思考的樂趣。
這首《鶴鳴》,旅人看到了美景,隱士讀出了閑適之樂,政治家悟出了治國之道。各取所需,豈不美哉!
【《詩經小雅鶴鳴》全詩及翻譯賞析】相關文章:
《詩經鄭風風雨》全詩翻譯賞析05-03
《詩經·大雅·泂酌》全詩翻譯10-26
詩經《小雅·采薇》的原文及賞析12-16
《詩經·小雅·采薇》原文及賞析07-22
杜牧《江南春》閱讀答案及全詩翻譯賞析10-30
詩經《北山》的原文翻譯及賞析08-03
木蘭詩原文翻譯及賞析03-04
《詩經:臣工》原文翻譯及賞析12-29