岑參《山房春事二首其二》閱讀答案及全詩翻譯賞析
導(dǎo)語:這篇山房春事其二閱讀答案是由CNFLA學(xué)習(xí)網(wǎng)小編為大家整理發(fā)布的,希望能夠最大程度的幫助同學(xué)們更好的學(xué)習(xí),答案僅供參考。
山房春事二首(其二)
岑參
梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發(fā)舊時花。
、龠@首詩從體裁上看是七言絕句(或絕句),押的韻是ā。
②三四兩句運用了什么寫法?有怎樣的表達效果?
答:三四句用了反襯手法,以樂景寫哀情,襯托得梁園更加蕭條
、圻@首詩抒發(fā)了怎樣的感慨?
答:這首詩抒發(fā)了物是人非,盛衰無常的感慨。
4、“庭樹不知人去盡”一句運用了什么手法?請作簡要賞析。(4分)
答案:這樣寫運用了反襯的手法,用樹的無知反襯有感覺之人觀園后的沉痛,用樹木繁花滿枝、春色依舊的樂景反襯了梁園頹敗、人事已非的悲情。
5、請簡析本詩的構(gòu)思之妙。
答:一二句先從聽覺寫梁園的繁盛不在。仰望空中亂鴉翻飛,平視前方一片蕭條,寫盡了梁園的衰敗。三、四句作者別開生面,從“庭樹不知”的角度以樂景寫哀情,其吊古之情便愈見傷痛了。
二:
(1)岑參與高適齊名,皆為盛唐__________詩派的代表詩人。
(2)首句“梁園日暮亂飛鴉中亂字用得好,好在哪里?
(3)詩的后兩句頗受世人推崇,請從表現(xiàn)手法角度加以賞析。
答案:
(1)邊塞
(2)用亂飛的烏鴉,點染出梁園日暮蕭條冷落的景象
(3)擬人寫出庭樹的無知,寄寓作者傷時感慨開花的庭樹反襯出梁園的荒蕪,抒發(fā)了昔盛今衰的悲情。
三:
1.詩歌前兩句描繪了怎樣的景象?(2分)
2.請簡要分析詩歌三四兩句運用的表現(xiàn)手法和表達效果。(3分)
參考答案
1、日暮時分 群鴉亂飛 叫聲嘈雜; 極目無望只有兩三戶人家,描繪了梁園蕭條破敗的景象。
2、運用擬人和反襯的手法,寫庭樹不知人去盡,依然繁花盛開;用樂景來反襯哀情,形象生動的表達的`詩人憑吊古人的傷痛之情。
四
(1)這首詩抒發(fā)的是一種什么樣的情感?(3分)
(2)三、四句運用了什么手法?請作簡要賞析。(3分)
參考答案
(1)這首詩抒發(fā)的是一種古今興亡、盛衰無常的情感。詩人來到昔日繁盛的梁園,先是感受到一幅暮鴉聒噪、人跡稀少的蕭條景象,而后細看竟發(fā)現(xiàn)在這蕭條的廢園中,樹木居然繁花滿枝,春色依舊,內(nèi)心奔騰洶涌的是一股物是人非、盛衰無常的感慨。
(2)運用了反襯的手法。以樹的無知反襯了有感覺之人的觀園后的沉痛,用樹木繁花滿枝、春色依舊的樂景反襯了梁園頹敗、人事已非的悲情。
翻譯:
其二)曾詩酒風(fēng)流的梁園籠罩著暮色,天空中稀疏地飛著幾只烏鴉。竭盡目力望去,蕭條冷落之中,遠遠近近只橫陳著兩三戶人家。滿園的奇木異樹,不知已人去樓空。春天到來之后,還像往年春天一樣開花。
【賞析】
這是一首吊古之作。梁園又名兔園,俗名竹園,西漢梁孝王劉武建造,故址在今河南省商丘縣東,周圍三百多里。園中有百靈山、落猿巖、棲龍岫、雁池、鶴洲、鳧渚,宮觀相連,奇果佳樹,錯雜其間,珍禽異獸,出沒其中 。到了春天,更見熱鬧:百鳥鳴囀,繁花滿枝,車馬接軫,士女云集。
這樣一個繁盛所在,如今已是:“梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。”這兩句勾勒出兩幅遠景:仰望空中,晚照中亂鴉聒噪;凝視前方,一片蕭條,唯有三兩處人家。當(dāng)年“聲音相聞”、“ 往來霞水”(枚乘《梁王兔園賦》)的各色飛禽不見了,宮觀樓臺也已蕩然無存。未言感慨,而今古興亡、盛衰無常的感慨已在其中。一片聒噪聲,引得詩人抬起頭來,因此先寫空中亂鴉。日暮時分,眾鳥投林,從天空多鴉,可想見地上少人,從而自然引出第二句中的一片蕭條景象。
詩人在遠望以后,移目近看,只見庭園中的樹木,繁花滿枝,春色不減當(dāng)年。這突然闖入他的視野中的絢麗春光,進一步加深了他對梁園極目蕭條的印象。“庭樹不知人去盡,春來還發(fā)舊時花”。詩人不言物是人非,反說是“庭樹不知”;不說今日梁園頹敗,深可傷悼,不說自己無心領(lǐng)略春光,反說無知花樹偏在這一片蕭條之中依然開出當(dāng)年的繁花。出語含蘊。感情極沉痛。作為一首吊古之作,詩人著力描寫梁園的蕭條。卻在畫面的主題位置上添上幾筆艷麗的春色。以樂景寫哀情,相反而相成,梁園的景色愈見蕭條,詩人的吊古之情也愈見傷痛了,反襯手法運用得爐火純青。
全詩分前后兩部分,筆法不同,色調(diào)各異,卻又內(nèi)在地緊密相連“庭樹”與“飛鴉”暗相關(guān)合(天空有鳥,地上有樹)。篇末以“舊時花”遙應(yīng)篇首梁園,使全詩始終處于一種深沉的歷史感情之中。因而沈德潛在《唐詩別裁》中贊許這首詩說:“后人襲用者多,然嘉州實為絕調(diào)。”
【岑參《山房春事二首其二》閱讀答案及全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)鄭風(fēng)風(fēng)雨》全詩翻譯賞析05-03
《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》全詩出處作者及翻譯賞析04-01
《詩經(jīng)·小雅·鶴鳴》全詩翻譯04-01
《渡河北》閱讀答案及賞析04-06
別滁閱讀答案及賞析04-04
《詩三百與孔子刪詩》閱讀題及答案04-12
《詩經(jīng)·大雅·泂酌》全詩翻譯03-17
《徐邈傳》閱讀答案及翻譯04-15
《楚人隱形》的閱讀答案及翻譯03-31