- 相關(guān)推薦
萬籟此都寂的下一句、原文翻譯
萬籟此都寂,但馀鐘磬音。出自唐代詩人常建作品《題破山寺后禪院》,是一首題壁詩。此詩抒寫清晨游寺后禪院的觀感,以凝煉簡潔的筆觸描寫了一個(gè)景物獨(dú)特、幽深寂靜的境界,表達(dá)了詩人游覽名勝的喜悅和對(duì)高遠(yuǎn)境界的強(qiáng)烈追求。下面是小編為您整理的內(nèi)容,歡迎閱讀。
萬籟此都寂的下一句是:但余鐘磬音。
原句是:萬籟此都寂,但余鐘磬音。
意思是:此時(shí)此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。。
這句話出自常建的《題破山寺后禪院》,原文如下:
清晨入古寺, 初日照高林。
竹徑通幽處, 禪房花木深。
山光悅鳥性, 潭影空人心。
萬籟此都寂, 但余鐘磬音。
【詩詞注釋】
(1)破山寺:即興福寺,在今江蘇常熟市西北虞山上。南朝齊邑人郴州刺史倪德光舍宅所建。
(2)清晨:早晨。入:進(jìn)入。古寺:指破山寺。
(3)初日:早上的太陽。照:照耀。高林:高樹之林。
(4)竹徑:一作“曲徑”,又作“一徑”。通:一作“遇”。幽:幽靜。
(5)禪房:僧人居住修行的地方。
(6)悅:此處為使動(dòng)用法,使……高興。
(7)潭影:清澈潭水中的倒影。空:此處為使動(dòng)用法,使……空。此句意思是,潭水空明清澈,臨潭照影,令人俗念全消。
(8)萬籟(lài):各種聲音;[,從孔穴里發(fā)出的聲音,泛指聲音。此:在此,即在后禪院。都:一作“俱”。
(9)但余:只留下。一作“惟余”,又作“唯聞”。鐘磬(qìng):佛寺中召集眾僧的打擊樂器。磬,古代用玉或金屬制成的曲尺形的打擊樂器。
【詩詞翻譯】
大清早我走進(jìn)這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。
竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。
山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。
此時(shí)此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。
【賞析】
首聯(lián)"清晨入古寺,初日照高林",落筆勾勒出清晨時(shí)分后禪房四周的環(huán)境。早晨,初升的紅日將金色的陽光灑向寺院,灑向虞山之中的林木,使寺院變得更加絢麗明亮,高聳入空的山林也變得更加翠綠蔥蘢,令人心曠神怡。
這里,一個(gè)"入"字,寫出了古寺美景之幽遠(yuǎn),一個(gè)"照"字又將旭日東升時(shí)的勃勃生機(jī)給刻寫得出神入化,透露出詩人欣喜昂揚(yáng)的情緒。首聯(lián)是寫后禪院的遠(yuǎn)景,為下文的近景刻畫打下了基礎(chǔ)。
【詩詞賞析】
這首詩題詠的是佛寺禪院,抒發(fā)的是作者忘卻世俗、寄情山水的隱逸胸懷。
詩人在清晨登破山,入興福寺,旭日初升,光照山上樹林。佛家稱僧徒聚集的處所為“叢林”,所以“高林”兼有稱頌禪院之意,在光照山林的景象中顯露著禮贊佛宇之情。然后,詩人穿過寺中竹叢小路,走到幽深的后院,發(fā)現(xiàn)唱經(jīng)禮佛的禪房就在后院花叢樹林深處。這樣幽靜美妙的環(huán)境,使詩人驚嘆,陶醉,忘情地欣賞起來。他舉目望見寺后的青山煥發(fā)著日照的光彩,看見鳥兒自由自在地飛鳴歡唱;走到清清的水潭旁,只見天地和自己的身影在水中湛然空明,心中的塵世雜念頓時(shí)滌除。佛門即空門。佛家說,出家人禪定之后,“雖復(fù)飲食,而以禪悅為味”(《維摩經(jīng)·方便品》),精神上極為純凈怡悅。此刻此景此情,詩人仿佛領(lǐng)悟到了空門禪悅的奧妙,擺脫塵世一切煩惱,象鳥兒那樣自由自在,無憂無慮。似是大自然和人世間的所有其他聲響都寂滅了,只有鐘磬之音,這悠揚(yáng)而宏亮的佛音引導(dǎo)人們進(jìn)入純凈怡悅的境界。顯然,詩人欣賞這禪院幽美絕世的居處,領(lǐng)略這空門忘情塵俗的意境,寄托自己遁世無悶的情懷。
這是一首五言律詩,但筆調(diào)有似古體,語言樸素,格律變通。它首聯(lián)用流水對(duì),而次聯(lián)不對(duì)仗,是出于構(gòu)思造意的需要。這首詩從唐代起就備受贊賞,主要由于它構(gòu)思造意的優(yōu)美,很有興味。詩以題詠禪院而抒發(fā)隱逸情趣,從晨游山寺起而以贊美超脫作結(jié),樸實(shí)地寫景抒情,而意在言外。這種委婉含蓄的構(gòu)思,恰如唐代殷璠評(píng)常建詩歌藝術(shù)特點(diǎn)所說:“建詩似初發(fā)通莊,卻尋野徑,百里之外,方歸大道。所以其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來,唯論意表!(《河岳英靈集》)精辟地指出常建詩的特點(diǎn)在于構(gòu)思巧妙,善于引導(dǎo)讀者在平易中入其勝境,然后體會(huì)詩的旨趣,而不以描摹和詞藻驚人。因此,詩中佳句,往往好象突然出現(xiàn)在讀者面前,令人驚嘆。而其佳句,也如詩的構(gòu)思一樣,工于造意,妙在言外。宋代歐陽修十分喜愛“竹徑”兩句,說“欲效其語作一聯(lián),久不可得,乃知造意者為難工也”。后來他在青州一處山齋宿息,親身體驗(yàn)到“竹徑”兩句所寫的意境情趣,更想寫出那樣的詩句,卻仍然“莫獲一言”(見《題青州山齋》)。歐陽修的體會(huì),生動(dòng)說明了“竹徑”兩句的好處,不在描摹景物精美,令人如臨其境,而在于能夠喚起身經(jīng)其境者的親切回味,故云難在造意。同樣,被殷璠譽(yù)為“警策”的“山光”兩句,不僅造語警拔,寓意更為深長,旨在發(fā)人深思。正由于詩人著力于構(gòu)思和造意,因此造語不求形似,而多含比興,重在達(dá)意,引人入勝,耐人尋味。
【作者簡介】
常建是唐代長安出生的詩人,字號(hào)不詳。開元十五年(727)進(jìn)士。天寶中年為盱眙尉。后隱居鄂渚的西山。一生沉淪失意,耿介自守,交游無顯貴。與王昌齡有文字相酬。其詩意境清迥,語言洗煉自然,藝術(shù)上有獨(dú)特造詣。殷璠《河岳英靈集》首列常建詩,評(píng)論說:“建詩似初發(fā)通莊,卻尋野徑,百里之外,方歸大道。所以其旨遠(yuǎn),其興僻;佳句輒來,惟論意表!辈⑴e“松際露微月,清光猶為君”(《宿王昌齡隱處》)等句,稱其“警策”;尤推服《吊王將軍墓》,認(rèn)為善敘悲怨,勝過潘岳。
他的詩以田園、山水為主要題材,風(fēng)格接近王、孟一派。他善于運(yùn)用凝練簡潔的筆觸,表達(dá)出清寂幽邃的意境。這類詩中往往流露出「淡泊」襟懷。其實(shí)他對(duì)現(xiàn)實(shí)并未完全忘情,他有所感慨,有所期望,也有所指責(zé),這在占相當(dāng)比重的邊塞詩中尤為明顯。有《常建集》。詩以寫山水田園為主,選語精妙,境界超遠(yuǎn)。
常建其詩似初發(fā)通莊,卻尋野徑,百里之外,方歸大道。其旨遠(yuǎn),其興僻。佳句輒來,唯論意表。淪于一尉,士論悲之。詩一卷。
【萬籟此都寂的下、原文翻譯】相關(guān)文章:
孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯02-02
石鐘山記原文及翻譯03-28
木蘭詩原文翻譯及賞析03-04
鵲橋仙原文、翻譯及賞析12-14
屈原《離騷》原文及對(duì)照翻譯01-19
詩經(jīng)黍離的原文翻譯04-08
詩經(jīng)《北山》的原文翻譯及賞析08-03
馬致遠(yuǎn)的天凈沙秋思原文及翻譯07-11
庖丁解牛原文及翻譯10-09