- 相關推薦
當你老了的英文詩歌
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down besides the glowing bars,
Murmur little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
當你老了(袁可嘉譯)
當你老了,頭白了,睡思昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛你青春歡暢的時辰,
愛慕你的美麗,假意或真心,
只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,
愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶?
在一群星星中間隱藏著臉龐。
【當你老了的英文詩歌】相關文章:
當你老了作文02-20
當你老了這首歌的歌詞08-04
當你的詩歌10-27
李健《當你老了》吉他譜11-26
當我老了優(yōu)秀詩歌10-21
詩歌欣賞:當光陰老了10-22
經典英文詩歌02-22
演講稿《當你老了》01-26
關于雨雪的英文詩歌(精選11篇)12-21
押韻的英文詩歌(通用6首)10-04