- 相關(guān)推薦
英語四級(jí)名師翻譯課堂筆記
1. _________________ ,there would be no more reason to fear them than to fear men..
2. When it is short of water,a plant _______________.
3. He has never mixed with them or _____________,but has demanded and generally received a respect due to his position and superior intelligence.
4.Your Math instructor would have been happy ________________had you gone and explained that your parents were ill at the time.
5. ________________of the family,the emphasis on family financial security will shift from protection to saving for the retirement years.
答案與解析:
1. If machines really thought as men do
如果機(jī)器真的能像人一樣會(huì)思考的話,那么就沒有理由害怕它們,如同沒有理由害怕人類一樣。本題考查虛擬語氣的用法。如果所述與現(xiàn)在事實(shí)相反,那么虛擬條件句的從句謂語部分用過去時(shí)態(tài),主句謂語部分用would/could/might/should+動(dòng)詞原型。如果所述與過去事實(shí)相反,則從句謂語用過去完成時(shí)態(tài),主句謂語用would/could/might/should+動(dòng)詞現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。如果所述與將來事實(shí)相反,則從句謂語用 should/were to+動(dòng)詞原型,主句謂語用would/could/should/might+動(dòng)詞原型。
2. normally uses evaporation as a means of cooling
本題考查考生的詞匯量。 蒸發(fā) 和 降溫 可以分別用evaporation,cooling。cool本來是形容詞 涼爽的,酷的,好的 ,作為動(dòng)詞可以表示降溫。本句可譯為:在缺乏水分時(shí),植物一般用蒸發(fā)作為降溫的手段。
【英語四級(jí)名師翻譯課堂筆記】相關(guān)文章:
詞匯筆記英語四級(jí)10-16
英語四級(jí)的詞匯筆記10-15
英語四級(jí)的詞匯筆記精選10-15
英語四級(jí)詞匯的筆記10-15
英語四級(jí)翻譯練習(xí):唐朝10-13
如何提高英語四級(jí)翻譯水平10-26
英語四級(jí)翻譯答案試卷三:黃河12-07