- 相關(guān)推薦
英語四級翻譯備考課堂筆記精選
Sydney has a vision for 2030. But is everybody on board? Watch videosiemens.com/answers/city-stories
1._______________ (他們沒有去游泳),they went to play football that day.
2.There is no doubt that _____________ (需求的增長導(dǎo)致了價格的上漲).
3.He cannot win a good reputation,______________ (因為他多嘴多舌).
4.We have reassons to believe that, ______________ (一個更加光明美好的未來等著我們).
5.There are plenty of opportunities for everyone in our society,______________ (但是只有那些做好充分準(zhǔn)備并且高度稱職的人)can make use of them to achieve purpose.
答案與解析:
1. Instead of going swimming
原文中 沒有 并不一定要對應(yīng)成didn t,這里我們可以使用instead of,使譯文簡潔明了,合乎英語習(xí)慣。采用正譯法,用英語不帶否定詞的表達來代替中文的 沒有去 。從本題及Exercise Two中的第二題我們可以得出結(jié)論:漢譯英時,可以靈活變換句型,充分利用英語的否定或半否定語氣的詞語或結(jié)構(gòu),以便使譯句符合英語習(xí)慣。從另一角度看,后半句英語沒有出現(xiàn)表示轉(zhuǎn)折含義的連接詞(如but),因此They didn t go swimming也是不成立的,不符合句法規(guī)范。
2. the increase in demand resulted in /caused the rise in prices
【英語四級翻譯備考課堂筆記】相關(guān)文章:
大學(xué)英語四級備考的幾點建議09-30
大學(xué)英語四級復(fù)習(xí)備考指導(dǎo)11-27
詞匯筆記英語四級10-16
英語四級的詞匯筆記10-15
英語四級的詞匯筆記精選10-15
英語四級詞匯的筆記10-15
英語四級翻譯練習(xí):唐朝10-13
大學(xué)英語四級翻譯答題方法04-06
如何提高英語四級翻譯水平10-26
大學(xué)英語四級考試的翻譯方法11-27