- 相關(guān)推薦
2016年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí):瓷器
唐朝時(shí)期,人們就在昌南建造窯坊(kiln),燒制出一種青白瓷(bluish white porcelain)。青白瓷色彩晶瑩,有“人造玉器”的美稱,因而遠(yuǎn)近聞名,并大量出口歐洲。當(dāng)時(shí),歐洲人還不會(huì)制造瓷器,因此中國(guó)特別是昌南鎮(zhèn)的瓷器很受歡迎。 在歐洲,昌南鎮(zhèn)瓷器是備受珍愛(ài)的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮(zhèn)瓷器為榮。因此,歐洲人就以“昌南”作為瓷器和生產(chǎn)瓷器的“中國(guó)”的代稱。久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是“瓷器”,即“中國(guó)”了。
In the Tang Dynasty, people started to build kilns tomake bluish white porcelain in Changnan. The bluishwhite porcelain was glittering and had thereputation of artificial jade, so it became famoushome and abroad and was exported to Europe inlarge amount. At that time, Europeans were not able to make porcelain,so porcelain fromChina,especially from Changnan,was warmly welcomed. In Europe,porcelain from Changnanwas luxurious article cherished by everyone, and obtaining even one piece of it would makepeople feel very proud. In this way,Europeans used Changnan as the code name for china(porcelain) and the place of its production,China. Gradually, Europeans forgot the originalmeaning of Changnan,only remembering it is “china”,namely“China”.
【英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí):瓷器】相關(guān)文章:
2016年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí):市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)10-26
2023年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí):中國(guó)待客之道10-31
英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞匯12-13
英語(yǔ)六級(jí)翻譯?荚~組12-05
英文謎語(yǔ)和答案及翻譯11-09
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試漢譯英翻譯技巧02-14
瓷器作文400字6篇12-23
瓷器作文400字(精選28篇)08-16