- 相關(guān)推薦
容易用錯的商務(wù)英語詞匯「匯總」
導(dǎo)語:在商務(wù)英語詞匯的應(yīng)用中,對商務(wù)人員的專業(yè)性和口語要求是比較高的,通常我們會犯幾種常見的錯誤,比如重音音節(jié)的混亂、詞性的誤用、單復(fù)數(shù)傻傻分不清楚、口語與專業(yè)術(shù)語不分場合使用等等,下面小編為大家整理了一部分容易用錯的商務(wù)英語詞匯,希望能幫助到大家!
容易用錯的商務(wù)英語詞匯一:單詞的拼寫和重音錯誤
1. Personal VS Personnel
細(xì)心的同學(xué)應(yīng)該可以注意到,有些單詞的重音不同,所表達的意思就不一樣,例如:
"Personnel"是個名詞意思是公司的職員。
"Our company has the best personnel in the industry."
重音落在單詞的末尾。
"Personal"是個形容詞意思是私人或是個人。
"I'm requesting a day of annual leave for personal reasons."
重音容落在單詞的開頭。
如果你不仔細(xì),你就可能說成"personal meeting"而不是"personnel meeting."
2. executive VS execute
"executive"是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,要特別注意單詞的發(fā)音!
如果你將重音落在"u"上,那么"executive"馬上就聽起來像"execute" ,意思可千差萬別,翻譯為“將某人殺死或判死刑”,這樣很容易把客戶嚇跑的。
容易用錯的商務(wù)英語詞匯二:小小“s ”的重要性
Headquarters VS Headquarter
這種錯誤還是體現(xiàn)在心細(xì)上面,許多人經(jīng)常把 "headquarters" 這個單詞的"s"漏掉。 Headquarters實際上是個單數(shù)名詞翻譯為“公司的總部”。
"I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO."
Headquarters 是個比較特殊的單詞,注意觀察它是以"s"結(jié)尾的?雌饋硐袷莻復(fù)數(shù)名詞。但是如果漏掉"s",那么headquarters就詞性就改變了,便成為一個動詞,"to headquarter" 。
在另一方面,許多人在information后加上了"s"。但是信息是個不可數(shù)名詞(它沒有復(fù)數(shù)名詞)。
容易用錯的商務(wù)英語詞匯三:口語與正式語的正確使用
if VS whether
if和whether常;Q使用。如果條件是yes/no的,那么兩個詞都可以使用:
I wonder whether/if Jim will finish the project on time?
我想知道吉姆能否按時完成任務(wù)?
在這種情況下,whether聽起來更正式點,所以你得考慮到聽眾以及你想達到的效果。如果想描述一個條件的時候,使用if。
If you hit your monthly target, I’ll increase your bonus.
如果你達到了月度銷售目標(biāo),我就增加你的獎金。
這種用法是正確的。條件就是達到銷售目標(biāo),增加獎金是結(jié)果。
Whether you are able to hit your monthly target is totally up to you.
無論你能否達到月度銷售目標(biāo),這完全取決于你自己。
這就不是一個表示條件的句子(除非你希望員工從中領(lǐng)會到這是一個關(guān)乎職業(yè)前景的潛在條件)。
小編提醒大家,如果在商務(wù)談判中,不注意這些容易用錯的商務(wù)英語詞匯,會讓你顯得很low,不夠?qū)I(yè),所以在商務(wù)洽談中一定要注意這些用語。
【容易用錯的商務(wù)英語詞匯「」】相關(guān)文章:
商務(wù)英語詞匯大全10-16
常用商務(wù)英語詞匯解釋09-16
商務(wù)英語詞匯層面的語域標(biāo)志分析論文10-29
容易的近義詞07-20
托福的英語詞匯10-22
顏色的英語詞匯10-22
中考英語詞匯10-15
小學(xué)英語詞匯10-15
中級英語詞匯10-13
顏色英語詞匯07-06