亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          錢塘湖春行原文及翻譯「白居易」

          時(shí)間:2022-11-27 13:38:30 文學(xué)常識(shí) 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          錢塘湖春行原文及翻譯「白居易」

            導(dǎo)語:《錢唐湖春行》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首描寫杭州西湖的七律。此詩通過對(duì)西湖早春明媚風(fēng)光的描繪,抒發(fā)了作者早春游湖的喜悅和對(duì)西湖風(fēng)景的喜愛。以下是小編帶來的錢塘湖春行原文,希望對(duì)您有所幫助。

          錢塘湖春行原文及翻譯「白居易」

            原文

            孤山寺北賈亭西, 水面初平云腳低。

            幾處早鶯爭暖樹, 誰家新燕啄春泥。

            亂花漸欲迷人眼, 淺草才能沒馬蹄。

            最愛湖東行不足, 綠楊陰里白沙堤。

            注釋

            (1)錢塘湖:即杭州西湖。

            (2)孤山寺:南北朝時(shí)期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號(hào),785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

            (3)水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時(shí)間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的`時(shí)候。云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時(shí)。“腳”的本義指人和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。

            (4)早鶯:初春時(shí)早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

            (5)新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥。

            (6)亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

            (7)淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(mò):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。\(8)湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。

            (9)陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢塘門外,是另一條。

            譯文

            繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白云垂得很低。

            幾只早出的`黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著筑巢銜泥。

            野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。

            最喜愛湖東的美景令人流連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

          【錢塘湖春行原文及翻譯「白居易」】相關(guān)文章:

          錢塘湖春行原文賞析05-22

          《錢塘湖春行》改寫作文12-15

          《錢塘湖春行》改寫作文11-10

          《錢塘湖春行》改寫作文(通用22篇)09-05

          孫權(quán)勸學(xué)原文及翻譯02-02

          朱自清散文春的原文及賞析07-26

          石鐘山記原文及翻譯10-24

          木蘭詩原文翻譯及賞析10-09

          鵲橋仙原文、翻譯及賞析12-14

          詩經(jīng)《北山》的原文翻譯及賞析08-03