亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          《詩經(jīng)》全文:草蟲(帶注釋和譯文)

          時(shí)間:2022-10-13 06:15:20 文學(xué)常識 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《詩經(jīng)》全文:草蟲(帶注釋和譯文)

            西周較之殷商,由于經(jīng)濟(jì)制度的巨大變革,促使社會在精神文明方面產(chǎn)生飛躍性的進(jìn)步。作為文學(xué)代表的《詩經(jīng)》出現(xiàn),是時(shí)代進(jìn)步的必然產(chǎn)物,而它反過來又促進(jìn)了社會的文明進(jìn)步。以下是小編帶來的《詩經(jīng)》全文:草蟲(帶注釋和譯文),歡迎閱讀。

          《詩經(jīng)》全文:草蟲(帶注釋和譯文)

            草蟲——人有悲歡離合

            【原文】

            喓喓草蟲①,

            趯趯阜螽②;

            未見君子,

            憂心忡忡③。

            亦既見止④,

            亦既覯止⑤,

            我心則降⑥。

            陟彼南山,

            言采其蕨⑦;

            未見君子,

            憂心惙惙⑧。

            亦既見止,

            亦既覯止,

            我心則說⑨。

            陟彼南山,

            言采其薇⑩;

            未見君子,

            我心傷悲。

            亦既見止,

            亦既覯止,

            我心則夷⑾。

            【注釋】

           、賳簡(yao):昆蟲鳴叫的聲音。草蟲:蟈蟈。

           、谮屭(ti):昆蟲跳躍的確樣子。阜螽:蚱蜢。

           、垅玮(chong):心里跳動(dòng),形容心里不安,心神不定。

           、苤梗赫Z氣助詞,沒有實(shí)義。

           、萦M(gou):相遇,遇見。

           、藿担悍畔,安定。

           、哐裕赫Z氣助詞,沒有實(shí)義。蕨:一種野菜,可食用。

           、鄲窅(chuo):憂愁的樣子。

           、嵴f(yue):同“悅”,高興。

           、鈳U:一種野菜,可以食用。⑾夷:平靜,安定。

            【譯文】

            草蟲喓喓在鳴叫,

            蚱蜢四處在蹦跳。

            久未見到心上人,

            心中憂愁不安寧。

            已經(jīng)見到心上人,

            終于相遇在這時(shí),

            心里安寧不憂愁。

            登上高高南山坡,

            采摘鮮嫩的蕨菜。

            沒有見到心上人,

            心中憂愁真難熬。

            已經(jīng)見到心上人,

            終于相遇在這時(shí),

            心里喜悅樂陶陶。

            登上高高南山坡,

            采摘青青的嶶菜。

            沒有見到心上人,

            心中悲傷難言說。

            已經(jīng)見到心上人,

            終于相遇在這時(shí),

            心里平靜又欣慰。

            【讀解】

            月有陰晴圓缺,人有悲歡離合,此事古難全。離別的憂思,相聚的喜悅,以想象為心靈的慰藉,應(yīng)當(dāng)是古往今來人世間永恒的主題,也是人生永恒的生存狀態(tài),因而為我們提供了可歌可泣的永恒源泉。

            小別如新婚,久別盼重逢。長相廝守,日月淡如水;離別重逢,平靜中泛起層層波瀾。平淡如水,可以長久永恒;波瀾起伏,可以激情澎湃。這是不可同日而語、不可相互替代的兩種生存狀態(tài),但卻可以相互補(bǔ)充。

            平平淡淡是真實(shí),是踏實(shí),是實(shí)在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉悶瑣碎。激情澎湃是浪漫,是熱烈,是沖動(dòng);但激情澎湃又難以持久,難以穩(wěn)定,也充滿危險(xiǎn)?菰锏钠降臀kU(xiǎn)的浪漫,形式不同,卻一樣使人心緒不寧。

            盡善盡美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界盡善盡美的境界,大概是有分有合,有平淡真實(shí)也有激情浪漫,有油鹽醬醋鍋碗瓢盆的細(xì)碎,也有瀟灑曠達(dá)熱情奔放的脫俗。這種境界難于企及,正因?yàn)殡y于企及,也就更顯可貴。

            難以企及的理想境界存在的價(jià)值,在于它為我們提供了一個(gè)座標(biāo),指出了一個(gè)方向。這樣,即使地域阻隔、兩相分離、思念綿綿,即使平淡瑣碎、沉悶乏味、充滿煙火氣息,內(nèi)心之中便有了依靠,有了寄托。心中踏實(shí),就不畏道路的坎坷和生活的艱辛。

          【《詩經(jīng)》全文:草蟲(帶注釋和譯文)】相關(guān)文章:

          《詩經(jīng)》全文:燕燕(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:谷風(fēng)(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:式微(帶注釋和譯文)09-28

          《詩經(jīng)》全文:泉水(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:北門(帶注釋和譯文)10-20

          《詩經(jīng)》全文:鵲巢(帶注釋和譯文)07-20

          《詩經(jīng)》全文:凱風(fēng)(帶注釋和譯文)10-12

          《詩經(jīng)》全文:雄雉(帶注釋和譯文)11-26

          《詩經(jīng)》全文:簡兮(帶注釋和譯文)09-23

          《詩經(jīng)》全文:靜女(帶注釋和譯文)09-22