- 相關(guān)推薦
睡前英語小故事帶翻譯拔蘿卜
無論是身處學校還是步入社會,大家都經(jīng)常接觸到童話吧,童話具有豐富的意義和情感色彩,內(nèi)容更為豐富,也更為深刻。還苦于找不到好的童話故事?以下是小編精心整理的睡前英語小故事帶翻譯拔蘿卜,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
睡前英語小故事帶翻譯拔蘿卜 1
The old male kind of a radish, he said to the radish: "long bar, long bar, radish, ah, long sweet! Long bar, long bar, radish, ah, ah long!" The radish grows bigger and bigger.
The husband is to pull out the radish. He pulled the radish leaves, "Yo Yo," pull up, pull out. The old man shouted: "the old woman, the old woman, come and help pull the radish!" "Well! Come on, come on."
Old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The old woman said, "little girl, little girl, come and help out!" "Well! Come on, come on."
The little girl took the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, and pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. Cried Little girl. "The dog, the dog, come and help out!" "Wang Wangwang! Come on, come on."
The little girl pulled the little girl, the little girl pull the old woman, the old man, the old man, the old man pulled the radish leaves, pull together. "Yo Yo," pull up, or pull out. The puppy shouted: "the cat, the cat, to help pull out the radish quickly!" "Meow meow! Come on, come on."
Cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up, or pull out. The cat shouted: "little mouse, little mouse, to help pull out the radish quickly!" "Zhizhi! Come on, come on."
Mouse took the little cat, cat took the dog, dog took the little girl, little girl holding the old woman, the old woman took the old man, husband and pulling the turnip together to pull out the radish. "Yo Yo," pull up the radish, move a little, then forced to pull up, pull out the radish! They went home happily.
老公公種了個蘿卜,他對蘿卜說:“長吧,長吧,蘿卜啊,長得甜吶!長吧,長吧,蘿卜啊,長得大啊!”蘿卜越長越大,大得不得了。
老公公就去拔蘿卜。他拉住蘿卜的葉子,“嗨喲,嗨喲”拔呀拔,拔不動動。老公公喊:“老婆婆,老婆婆,快來幫忙拔蘿卜!”“唉!來了,來了!
老婆婆拉著老公公,老公公拉著蘿卜葉子,一起拔蘿卜!班藛,嗨喲”拔呀拔,還是拔不動。老婆婆喊:“小姑娘,小姑娘,快來幫忙拔蘿卜!”“唉!來了,來了!
小姑娘拉著老婆婆,老婆婆拉著老公公,老公公拉著蘿卜葉子,一起拔蘿卜!班藛,嗨喲”拔呀拔,還是拔不動。小姑娘喊!靶」穬海」穬,快來幫忙拔蘿卜!”“汪汪汪!來了,來了!
小狗兒拉著小姑娘,小姑娘拉老婆婆,老婆婆拉著老公公,老公公拉著蘿卜葉子,一起拔蘿卜!班藛眩藛选卑窝桨,還是拔不動。小狗兒喊:“小花貓,小花貓,快來幫忙拔蘿卜!”“喵喵喵!來了,來了!
小花貓拉著小狗兒,小狗兒拉著小姑娘,小姑娘拉著老婆婆,老婆婆拉著老公公,老公公拉著蘿卜葉子,一起拔蘿卜。“嗨喲,嗨喲”拔呀拔,還是拔不動。小花貓喊:“小耗子,小耗子,快來幫忙拔蘿卜!”“吱吱吱!來了,來了!
小耗子拉著小花貓,小花貓拉著小狗兒,小狗兒拉著小姑娘,小姑娘拉著老婆婆,老婆婆拉著老公公,老公公拉著蘿卜葉子,一起拔蘿卜!班藛眩藛选卑窝桨,大蘿卜有點動了,再用力地拔呀拔,大蘿卜拔出來啦!他們高高興興地把大蘿卜抬回家去了。
睡前英語小故事帶翻譯拔蘿卜 2
從前,在一個寧靜的村莊里,住著一位和藹可親的老奶奶和一位勤奮的小男孩,名叫李明。他們的后院里種著許多蔬菜,其中一顆大蘿卜特別引人注目。這顆蘿卜長得又大又肥,老奶奶和李明決定在晚餐時享用它。
一天傍晚,夕陽西下,金黃色的陽光灑在蘿卜上,老奶奶對李明說:“是時候拔出那顆大蘿卜了,今晚我們可以用它來做一鍋美味的蘿卜湯!崩蠲髋d奮地點頭,跑向后院,準備開始他的“大工程”。
他緊緊抓住蘿卜的綠葉,鼓足了勁,喊著“一、二、三,拔!”但蘿卜紋絲不動,仿佛深深地扎根在土里。老奶奶見狀,也加入了拔蘿卜的隊伍,他們一起喊:“一、二、三,加油拔!”蘿卜依舊穩(wěn)固如初。
這時,家里的小狗花花也被這熱鬧的.場面吸引過來,它好奇地圍著蘿卜轉(zhuǎn)圈,最后也加入了拔蘿卜的行列,用它的小嘴咬住葉子,全家一起用力:“一、二、三,用力拔!”蘿卜終于有了一點松動。
不久,鄰居們聽到了他們的歡聲笑語,紛紛過來幫忙。孩子們、大人們,甚至還有幾位老爺爺老奶奶,大家手拉手,圍繞著蘿卜,齊心協(xié)力地喊:“一、二、三,大蘿卜快出來!”隨著一聲清脆的響聲,大蘿卜終于被拔了出來,所有人都歡呼起來。
晚上,老奶奶用這顆大蘿卜煮了一大鍋香噴噴的蘿卜湯,邀請所有幫助過他們的人一起分享。大家圍坐在一起,邊吃邊聊,享受著這頓充滿愛與合作的晚餐,空氣中彌漫著幸福的味道。
這個故事告訴我們,團結(jié)協(xié)作的力量是巨大的,無論遇到多大的困難,只要大家齊心協(xié)力,就沒有克服不了的難題。
英文版:
Once upon a time, in a peaceful village, lived a kind grandmother and a diligent little boy named Li Ming. Their backyard was filled with various vegetables, among which an exceptionally large radish caught everyones eye. It had grown so big and plump that the grandmother and Li Ming decided to harvest it for their dinner one evening.
One sunset, as golden sunlight bathed the radish, the grandmother said to Li Ming, "Its time to pull out that giant radish; we can make a delicious radish soup for tonight." Li Ming eagerly nodded and rushed to the backyard, ready for his "big task."
He gripped the green leaves of the radish tightly, mustered all his strength, and shouted, "One, two, three, pull!" But the radish didnt budge, as if deeply anchored in the earth. Seeing this, the grandmother joined in, and together they exclaimed, "One, two, three, lets pull harder!" Yet, the radish remained steadfast.
Their little dog, Huahua, attracted by the lively scene, curiously circled the radish and eventually joined the effort, biting onto the leaves with its small mouth. The whole family pulled together, shouting, "One, two, three, pull with all your might!" This time, the radish showed a slight give.
Before long, neighbors heard their laughter and cheerfully came to lend a hand. Children, adults, even a few elderly folks, all held hands around the radish and exerted their strength in unison, chanting, "One, two, three, out comes the big radish!" With a crisp sound, the radish finally surrendered, and everyone cheered.
That night, the grandmother cooked a large pot of fragrant radish soup with the giant radish and invited everyone who had helped to share in the feast. Gathered around, they ate and chatted, enjoying a meal filled with love and cooperation. Happiness hung in the air.
This story teaches us that the power of unity and collaboration is immense; no obstacle is too great when we work together in harmony.
【睡前英語小故事帶翻譯拔蘿卜】相關(guān)文章:
英語勵志小故事帶翻譯(通用16篇)08-05
英語幽默小故事帶翻譯:Bar Mitzva Bee10-10
英語幽默小故事帶翻譯:改名字10-11
英語寒假小日記帶翻譯10-10
少兒英語睡前小故事02-28
睡前英語小故事:奇怪的疾病10-10
英語幽默小故事含翻譯10-09
睡前小故事12-29