亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          街燈下的雪夜英語作文

          時間:2022-10-03 06:10:27 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          街燈下的雪夜英語作文

            在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都不可避免地會接觸到作文吧,作文是一種言語活動,具有高度的綜合性和創(chuàng)造性。一篇什么樣的作文才能稱之為優(yōu)秀作文呢?下面是小編收集整理的街燈下的雪夜英語作文,歡迎閱讀與收藏。

          街燈下的雪夜英語作文

            雪,年年如約而至,看盡素雪點點,眉間揮散不去的憂愁,系著那個落寞的背影…… 歲月如棋盤,光陰是棋子,我們只是一個寂寞的棋手,以為守住棋子,看清人世悲歡,便把握的住命運。殊不知,千江萬嶺,走過的每一條路,叫不歸。 人生路上,會邂逅許多不同的人,知己或陌路,親近或疏遠(yuǎn),皆是過客,也只能陪看一段風(fēng)景。 恰巧,邂逅了一場夜雪,一位老人,在街燈下,雪影里…… 昏黃的光籠罩著街道,白眉夾著雪花翻飛,落回的窠巢,嘶啞的叫聲斷斷續(xù)續(xù),打破這雪夜的寂靜。 我獨自走在街道上,一位看似年過花甲的老人,從幽暗的巷口走出來,口中喃喃著。花白的頭發(fā)尖頂著雪花,疏淡的眉梢凝著冰屑,睫上聚著晶瑩的珠。熱氣從鼻息中冒出,朦朧了我的眼。 我只淡淡地看了她一眼,便不再注意。他猛地抓住我的臂膊,似詢問又像自言自語:“你也沒有丟,我的也沒有丟!蔽艺×,迷迷糊糊間應(yīng)了一聲:“嗯。”我莫名其妙地看著她,她迷茫的看著我的臉。

            Snow, year after year as promised, see all the plain snow spots, eyebrows waving away the sadness, tied with the lonely back Time is like a chessboard, time is a chessboard, we are just a lonely chess player, thinking that to hold the chessboard, to see the joys and sorrows of the world, we will grasp the fate. As we all know, thousands of rivers, thousands of mountains, walk every road, call not return. On the road of life, we will meet many different people, confidants or strangers, close or distant, all passers-by, but also can only accompany to see a section of scenery. Coincidentally, I met a snow at night, an old man, under the street lamp, in the snow shadow Dusky yellow light enveloped the street, white eyebrows flying with snowflakes, falling back to the nest, hoarse call intermittent, breaking the silence of the snow night. I walk alone in the street, an old man who seems to have passed the flower armour, comes out of the dark lane and mumbles in his mouth. White hair pointed with snow, thin eyebrows with ice, eyelashes with crystal beads. The heat came out of my nose and clouded my eyes. I only glanced at her lightly, then I stopped paying attention. He grabbed me by the arm, like asking and saying to himself, "you haven't lost it, neither have mine." I was stunned, vaguely replied, "well." I looked at her inexplicably, she looked at my face in confusion.

            只一會兒,她便松開了我的手,向后退了幾步,坐在雪白的地毯上,下意識地打了一個寒戰(zhàn),縮了縮腦袋。 我蹲下身去,撫了撫她額前的碎發(fā),輕聲問:“老奶奶,你叫什么名字?有家人的電話嗎?”話落,她緊緊的皺著眉頭,身子顫抖著,不說話。我坐到她旁邊,也不語了。 “墻角的那只貓,曾經(jīng)替我抓過一只又大又肥的老鼠。諾,就在那兒,它說冷,我就把外套給他了。我的良心沒有丟!彼蝗怀雎暳, 手指著臥在陰暗的墻角的一只死貓,上面蓋著厚重的棉衣,衣服上積了層薄雪。 我靜靜的注視著她,無語。 她緩緩起身,喃喃說道:“我回去了!彪S后,又隱入陰暗的小巷中,只留給我一道,落寞離去的背影…… 我以為她是回家了。 但幾天后,聽鄰居們玩笑似的談起,一個神經(jīng)病人從醫(yī)院里逃了出來,隔了幾天,竟然又自己回去了。 我不知道她經(jīng)歷了什么,也不知她如今怎樣了。那一夜,她的話,烙在我的心上…… 是幾時,我們丟了最重要的東西,心意闌珊,塵埃落定,心中那盤棋,讓歲月贏了去。 走過的歲月,無法重來,如同行過的棋局,不可復(fù)制。但山高水遠(yuǎn),邂逅過的人,終有一日會重逢。 在舉棋不定間,難捱的辰光,燈下的絮雪,就那么遠(yuǎn)去了,遠(yuǎn)去了……

            Just a moment later, she let go of my hand, stepped back a few steps, sat on the white carpet, subconsciously hit a shiver, shrunk his head. I squatted down, stroked her forehead hair and asked softly, "grandma, what's your name? Do you have a family phone? " Words fall, she tightly frowns, body trembles, do not speak. I sat next to her and didn't speak. "The cat in the corner once grabbed a big fat mouse for me. No, it's right there. It says it's cold. I'll give him my coat. I didn't lose my conscience. " She suddenly made a noise, pointing to a dead cat lying in the dark corner, which was covered with heavy cotton padded clothes and covered with thin snow. I watched her silently, speechless. She got up slowly and murmured, "I'm back." Later, I hid in the dark alley, leaving me alone, the back of lonely leave I thought she was going home. But a few days later, the neighbors joked that a neurotic escaped from the hospital, and after a few days, he went back on his own. I don't know what she's been through or how she is now. That night, her words were branded on my heart When did we lose the most important thing? When did we lose our mind? When did the dust settle down? When did we win the game. The years we have passed cannot be repeated, such as the chess games we have played together. But the mountains are high and the waters are far away. Those who meet will meet again one day. In the indecision, the hard day light, the light under the snow, so far away, far away...