鄭玄在馬融門下,三年不得相見的閱讀答案翻譯
在學(xué)習(xí)和工作中,我們時常需要做些閱讀題,而與閱讀題如影隨形的則是閱讀答案,通過對照閱讀答案可以發(fā)現(xiàn)自己的知識盲區(qū)。還在為找閱讀答案而苦惱嗎?以下是小編精心整理的鄭玄在馬融門下,三年不得相見的閱讀答案翻譯,希望對大家有所幫助。
【原文】
鄭玄在馬融門下,三年不得相見,高足弟子傳授而已①。嘗算渾天不合,諸弟子莫能解②;蜓孕苷撸谡倭钏,一轉(zhuǎn)便決,眾咸駭服。及玄業(yè)成辭歸,既而融有禮樂皆東之嘆,恐玄擅名而心忌焉③。玄亦疑有追,乃坐橋下,在水上據(jù)展。融果轉(zhuǎn)式逐之④,告左右曰:“玄在土下水上而據(jù)木,此必死矣!彼炝T追。玄竟以得免。
【注釋】
、汆嵭鹤挚党,東漢未高密(今山東省高密縣)人,著名經(jīng)學(xué)家,遍注群經(jīng),精通歷算。馬融:字季長,東漢大經(jīng)學(xué)家。
、跍喬欤汗糯囊环N天體學(xué)說和大體算法。古代的天體論中有渾天說,以為天像鳥蛋,地像蛋黃,日月星辰繞南、北兩極旋轉(zhuǎn)。人們就用這種觀點去推算日月星辰位置。
③禮樂皆東:禮和樂是儒家的重要課程。這里是贊鄭玄已掌握了禮樂的精髓,隨著他東歸,東方就成了講授禮樂的中心。
④轉(zhuǎn)式:旋轉(zhuǎn)式盤推演吉兇,是一種占卜的方法。式,通“”,占卜之具,類似星盤。按:這一則記載馬融想追殺鄭玄,不一定實有其事。所用方法,亦屬迷信。
【翻譯】
鄭玄在馬融門下求學(xué),過了三年也沒見著馬融,只是由高才弟子為他講授罷了。馬融曾用渾天算法演算,結(jié)果不相符,弟子們也沒有誰能理解。有人說鄭玄能演算,馬融便叫他來,要他演算,鄭玄一算就解決了,大家都很驚奇,佩服。等到鄭玄學(xué)業(yè)完成,辭別回家,馬融隨即慨嘆禮和樂的中心都將要轉(zhuǎn)移到東方去了,擔(dān)心鄭玄會獨亨盛名,心里很忌恨他。鄭玄也猜測馬融會來追趕,便走到橋底下,在水里墊著木板鞋坐著。馬融果然旋轉(zhuǎn)式盤占卜鄭玄蹤跡,然后告訴身邊的人說:“鄭玄在土下、水上,靠著木頭,這表明一定是死了!北銢Q定不去追趕。鄭玄終于因此得免一死。
拓展:
內(nèi)容提要
本篇用部分條目記下對人物、文章的各種評論。除了在清談中對人物有所褒貶外,在別的場合也會對某一類或某一個人有所評論。例如第25 則論及北方人和南方人做學(xué)問的差異,第77 則引述《揚都賦》對兩個人的贊美,第93 則記下對一個人的評語。對文章、書籍的評論更為常見。有對古詩文中某一兩句的贊賞,也有對一書、一文的評價;有的直接談?wù)撌欠堑檬,有的借討論問題間接流露自己的看法。另外還有一些探討問題的問答,也因受到編纂者的賞識而收錄。
在本篇開頭,有幾則記載一些古書注釋的活動和情況,第1則還談及歷算,這些跟經(jīng)術(shù)和卜筮有關(guān),也屬博學(xué)多聞之列。至于那些跟文學(xué)并無多少聯(lián)系的條目,就不多說了。
原文+譯注
【譯文】
鄭玄想要注釋《左傳》,還沒有完成。這時有事到外地去,和服子慎相遇,住在同一個客店里,起初兩人并不認(rèn)識。服子慎在店外的車子上,和別人談到自己注《左傳》的`想法;鄭玄聽了很久。聽出服子慎的見解多數(shù)和自己相同。鄭玄就走到車前對服子慎說道:“我早就想要注《左傳》,還沒有完成;聽了您剛才的談?wù),大多和我相同,現(xiàn)在應(yīng)該把我作的注全部送給您!苯K于成了服氏注。
。3)鄭玄家奴婢皆讀書。嘗使一婢,不稱旨,將撻之。方自陳說,玄怒,使人曳著泥中。須臾,復(fù)有一婢來,問曰:“胡為乎泥中①?”答曰:“薄言往愬,逢彼之怒②!
【注釋】
、佟昂鸀椤本洌阂浴对娊(jīng)·邶風(fēng)·式微》.意為:為什么會在泥水中。
②“薄言”句:引自《詩經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》,意為:我去訴說,反而惹得他發(fā)火。薄言,助詞,無義。
【譯文】
鄭玄家里的奴婢都讀書。一次曾使喚一個婢女,事情干得不稱心,鄭玄要打她。她剛要分辯,鄭玄生氣了,叫人把她拉到泥里。一會兒.又有一個婢女走來,問她:“胡為乎泥中?”她回答說:“薄言往愬,逢彼之怒。”
(4)服虔既善《春秋》,將為注,欲參考同異①。聞崔烈集門生講傳,遂匿姓名,為烈門人賃作食②。每當(dāng)至講時,輒竊聽?wèi)舯陂g③。既知不能逾己,稍共諸生敘其短長。烈聞,不測何人,然素聞虔名,意疑之。明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不覺驚應(yīng),遂相與友善。
【注釋】
、佟洞呵铩罚骸洞呵铩肥囚攪徊烤幠牦w史書,這里指《春秋左氏傳》。
、诖蘖遥鹤滞,漢靈帝時官至司徒、太尉,封陽平亭侯。門生:弟子;學(xué)生。下文的“門人”意同。賃(lìn):做雇工。
、蹜舯陂g:門外。
【譯文】
服虔已經(jīng)對《左傳》很有研究,將要給它做注釋,想?yún)⒖几骷业漠愅。他聽說崔烈召集學(xué)生講授《左傳》,便隱姓埋名,去給崔烈的學(xué)生當(dāng)傭人做飯。每當(dāng)?shù)街v授的時候,他就躲在門外偷聽。等他了解到崔烈超不過自己以后,便漸漸地和那些學(xué)生談?wù)摯蘖业牡檬。崔烈聽說后,猜不出是什么人,可是一向聽到過服虔的名聲,猜想是他。第二天一大早就去拜訪,趁服虔還沒睡醒的時候,便突然叫:“子慎!子慎!”服虔不覺驚醒答應(yīng),從此兩人就結(jié)為好友。
。5)鐘會撰《四本論》始畢,甚欲使嵇公一見。置懷中,既定,畏其難,懷不敢出,于戶外遙擲,便回急走①。
【注釋】
①定:可能指完成。一說是”詣?wù)钡膫鲗懼`。難:問難;質(zhì)疑。
【譯文】
鐘會撰著《四本論》剛剛完成,很想讓嵇康看一看。便揣在懷里,揣好以后,又怕嵇康質(zhì)疑問難,揣著不敢拿出,走到門外遠(yuǎn)遠(yuǎn)地扔進(jìn)去,便轉(zhuǎn)身急急忙忙地跑了。
。6)何晏為吏部尚書,有位望;時談客盈坐①。王弼未弱冠,往見之②。晏聞弼名,因條向者勝理語弼曰:“此理仆以為極,可得復(fù)難不?”③弼便作難。一坐人便以為屈。于是弼自為客主數(shù)番,皆一坐所不及④。
【注釋】
、俸侮蹋汉侮毯眯䦟W(xué),擅長清談,喜歡談名理,與王弼、郭象同為唯心主義玄學(xué)的代表。參《言語》第14 則注①。
、谕蹂觯鹤州o嗣,能言善辯,是魏晉玄學(xué)的主要開創(chuàng)者,著有《老子注》《周易注》《論語釋疑》等書。弱冠:古代男子到二十歲行冠禮,因為還沒有達(dá)到壯年,稱“弱冠”。也泛指男子二十歲左右。
、蹢l:分條列出。向者:以前。理:指玄理,清談家的道家思想。
④自為客主:自己既做提問的一方,也做答辯他一方;自問自答。
【譯文】
何晏任吏部尚書時,很有地位聲望,當(dāng)時清談的賓客常常滿座,王弼年齡不到二十歲時,去拜會他。何晏聽到過王弼的名聲,便分條列出以前那些精妙的玄理來告訴王弼說:”這些道理我認(rèn)為是談得最透徹的了,還能再反駁嗎?”王弼便提出反駁,滿座的人都覺得何晏理屈。于是王弼反復(fù)自問自答,所談玄理讓在坐的賓客都趕不上。
。7)何平叔注《老子》始成,詣王輔嗣①;見王注精奇,乃神伏②。曰:“若斯人,可與論天人之際矣③!”因以所注為《道》《德》二論。
【注釋】
、佟独献印罚骸独献印芬粫鄠魇谴呵飼r代老聃(Dān)所著,分為道經(jīng)和德經(jīng)兩篇,后世又稱為《道德經(jīng)》(所以下文有“道德二論”之名)。魏晉玄學(xué)注重《老子》和《莊子》等道家學(xué)說,用道家思想去解釋儒家經(jīng)典,形成一種哲學(xué)思潮。
、诰妫壕ⅹ毜。神伏:神服;傾心佩服。
、厶烊酥H:指天和人的關(guān)系。天人關(guān)系是中國傳統(tǒng)哲學(xué)的核心問題。
【譯文】
何平叔注釋《老子》才完成,就去拜會王輔嗣;看見王輔嗣的《老子注》見解精微獨到,于是非常佩服。說:“像這個人,可以和他討論天人關(guān)系的問題了!”于是把自己所注的改寫成《道論》《德論》兩篇。
。8)王輔嗣弱冠詣裴徽,徽問曰:“夫無者,誠萬物之所資,圣人莫肯致言,而老子申之無已,何邪①?”弼曰:“圣人體無,無又不可以訓(xùn),故言必及有②;老、莊未免于有,恒訓(xùn)其所不足!
【注釋】
、俜颍╢ú):助同,表明將要發(fā)議論。無:“無”和”有”,是道家的兩個哲學(xué)范疇!独献印匪氖抡f:“天下萬物生于有,有生于無!睙o就是道,它沒有任何物質(zhì)的內(nèi)容和屬性,是一種精神性的東西,從無產(chǎn)生出始初的物質(zhì),這就是有,然后進(jìn)一步產(chǎn)生萬物。王弼也是主張“凡有皆始于無”的。資:憑借。圣人:指有最高尚的道德和最高超的智慧的人,這里指孔子。
②體:本體,這里用作動詞,即以之為本體。王弼用道家思想解釋儒家學(xué)說,主張“無”是萬物的本體,認(rèn)為孔子也是以無為本體的。可是“無”是聽不見、看不見、摸不著的東西,是不可認(rèn)識的神秘的精神性實體,是“個得而知”的,所以不可以訓(xùn)。
【鄭玄在馬融門下,三年不得相見的閱讀答案翻譯】相關(guān)文章:
鄭玄傳的閱讀答案03-24
鄭玄對應(yīng)劭文言文閱讀答案05-17
孫武的閱讀答案附翻譯04-20
文言文《鄭人逃暑》閱讀答案08-05
《雜說》閱讀答案附翻譯09-29
《莊子·秋水》的閱讀答案附翻譯09-12
《楚人隱形》的閱讀答案及翻譯03-31
《紫騮馬》閱讀練習(xí)及答案12-24
茶馬古道閱讀原文及答案03-03
賈誼李贄閱讀答案附翻譯04-24