- 相關(guān)推薦
惲敬《游廬山記》閱讀答案及文言文翻譯賞析
《游廬山記》是一片收錄于《四部備要》本《大云山房文稿》的散文,由清代散文家惲敬作,記述了作者游歷廬山六天的過(guò)程,于路程及登臨的名勝古跡。下面是小編為你帶來(lái)的 惲敬《游廬山記》閱讀答案及文言文翻譯賞析,歡迎閱讀。
惲敬《游廬山記》閱讀答案及文言文翻譯賞析
游廬山記
清 惲敬
廬山據(jù)潯陽(yáng)彭蠡之會(huì),環(huán)三面皆水也。凡大山得水,能敵其大以蕩潏之則靈。而江湖之水,吞吐夷曠,與海水異。故并海諸山多壯郁,而廬山有娛逸之觀。
嘉慶十有八年三月己卯,敬以事絕宮亭,泊左蠡。庚辰,儺親櫻因往游焉。是日往白鹿洞,望五老峰,過(guò)小三峽,駐獨(dú)對(duì)亭,振鑰頓文會(huì)堂。有桃一株,方花,右芭蕉一株,葉方茁。月出后,循貫道溪,歷釣臺(tái)石、眠鹿場(chǎng),右轉(zhuǎn)達(dá)后山。松杉千萬(wàn)為一桁,橫五老峰之麓焉。
辛巳,由三峽澗,陟歡喜亭。亭廢,道險(xiǎn)甚。求李氏出房遺址,不可得。登含鄱嶺,大風(fēng)嘯于嶺背,由隧來(lái)。風(fēng)止,攀太乙峰。東南望南昌城,迤北望彭澤,皆隔湖,湖光湛湛然。頃之,地如卷席,漸隱;復(fù)頃之,至湖之中;復(fù)頃之,至湖壖,而山足皆隱矣。始知云之障自遠(yuǎn)至也。于是四山皆蓬蓬然,而大云千萬(wàn)成陣,起山后,相馳逐布空中,勢(shì)且雨,遂不至五老峰而下。窺玉淵潭,憩棲賢寺。回望五老峰,乃夕日穿漏,勢(shì)相倚負(fù)。返,宿于文會(huì)堂。
壬午,道萬(wàn)杉寺,飲三分池。未抵秀峰寺里所,即見(jiàn)瀑布在天中。既及門(mén),因西瞻青玉峽,詳睇香爐峰,盥于龍井。求太白讀書(shū)堂,不可得。返,宿秀峰寺。
癸未,往瞻云,迂道繞白鶴觀。旋至寺,觀右軍墨池。西行,尋栗里臥醉石。石大于屋,當(dāng)澗水。途中訪簡(jiǎn)寂觀,未往。返,宿秀峰寺,遇一微頭陀。
甲申,吳蘭雪攜廖雪鷺、沙彌朗園來(lái),大笑,排闥入。遂同上黃巖,側(cè)足逾文殊臺(tái),俯玩瀑布下注,盡其變。叩黃巖寺,跐亂石尋瀑布源,溯漢陽(yáng)峰,徑絕而止。復(fù)返宿秀峰寺。蘭雪往瞻云,一微頭陀往九江。是夜大雨。在山中五日矣。
乙酉,曉望瀑布,倍未雨時(shí)。出山五里所,至神林浦,望瀑布益明。山沈沈蒼釅一色,巖谷如削平。頃之,香爐峰下白云一縷起,遂團(tuán)團(tuán)相銜出;復(fù)頃之,遍山皆團(tuán)團(tuán)然;復(fù)頃之,則相與為一。山之腰皆弇之,其上下仍蒼釅一色:生平所未睹也。夫云者,水之征,山之靈所泄也。敬故于是游所歷,皆類記之,而于云獨(dú)記其詭變足以?shī)市砸萸槿缡,以詒后之好事者焉。
【注】①宮亭:宮亭湖,彭蠡湖(鄱陽(yáng)湖)的別稱。②艤(yǐ):船靠岸叫艤。星子:縣名,在鄱陽(yáng)湖西北岸,廬山之南。③振鑰:用鑰匙開(kāi)鎖,指打開(kāi)文會(huì)堂的門(mén)。頓:住下。④湖壖(ruán):湖邊。
惲敬《游廬山記》閱讀答案一
5、下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,有誤的一項(xiàng)是( )
A、故并海諸山多壯郁 并:并列 B、敬以事絕宮亭 絕:橫渡
C、壬午,道萬(wàn)杉寺 道:取道 D、山之腰皆弇之 弇:覆蓋
6、下列六句話分別編為四組,都能體現(xiàn)廬山“足以?shī)市砸萸椤钡囊唤M是( )
①江湖之水,吞吐夷曠,與海水異 ②有桃一株,方花,右芭蕉一株,葉方茁
、鄞笤魄f(wàn)成陣,起山后,相馳逐 ④乃夕日穿漏,勢(shì)相倚負(fù)
、萆缴蛏蛏n釅一色,巖谷如削平 ⑥山之腰皆弇之,其上下仍蒼釅一色
A、①②④ B、②⑤⑥ C、①③⑤ D、③④⑥
7、下列對(duì)文章的理解與分析,有誤的一項(xiàng)是( )
A、廬山三面環(huán)水,因?yàn)榻煌诤K,所以廬山不像靠海的山嶺那樣雄壯深沉,而顯得清逸動(dòng)人。
B、作者的廬山之游,既飽覽了廬山奇異的自然景觀,也觀賞了王羲之的墨池和李白的讀書(shū)堂等人文景觀。
C、作者在登上太乙峰后,極目遠(yuǎn)眺彭澤,云朵遮天蔽日,滾滾而來(lái),周圍的山峰都一派云氣騰涌的樣子。
D、作者認(rèn)為云是山的靈氣外泄的結(jié)果,所以本文記述游覽廬山的經(jīng)過(guò),重點(diǎn)記下了云的變幻奇巧的景象。
8、下列文句斷句不正確的一項(xiàng)是( )
夫云者水之征山之靈所泄也敬故于是游所歷皆類記之而于云獨(dú)記其詭變足以?shī)市砸萸槿缡且栽r后之好事者焉。
A、夫云者/水之征/山之靈所泄也/敬故于是游所歷/皆類記之/而于云獨(dú)記其詭變/足以?shī)市砸萸槿缡?以詒后之好事者焉。
B、夫云者/水之征/山之靈/所泄也/敬故于是游所歷/皆類記之/而于云獨(dú)/其詭變/足以?shī)市砸?如是以詒后之好事者焉。
C、夫云者/水之征/山之靈所泄也敬故/于是游所歷/皆類記之/而于云獨(dú)/其詭變足以?shī)?逸情如是/以詒后之好事者焉。
D、夫云者/水之征/山之靈所泄也/敬故于是游/所歷皆類記之/而于云獨(dú)記其詭變/足以?shī)市砸萸?如是/以詒后之好事者焉。
9、把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)凡大山得水,能敵其大以蕩潏之則靈。
。2)山之腰皆弇之,其上下仍蒼釅一色:生平所未睹也。
參考答案:
5、A(并,通“傍”,靠近)
6、D(①是說(shuō)江湖之水與海水的區(qū)別;②是交代文會(huì)堂院落之中的植物狀況;⑤是說(shuō)山色及巖谷的形態(tài)。)
7、B(根據(jù)文中“求太白讀書(shū)堂,不可得”一句可知該項(xiàng)理解有誤。)
8、A
9、(1)凡是大山得到水的襯托,能抵得住水的氣勢(shì),讓它涌蕩騰躍,就稱得上靈氣所鐘。
。2)山的半腰都被云圍封住了,而山腰以上和以下仍然是一色濃重的深青,這是我生平所未見(jiàn)到過(guò)的。
惲敬《游廬山記》閱讀答案二:
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.月出后,循貫道溪 循:順著
B.相馳逐布空中,勢(shì)且雨 且:將要
C.未抵秀峰寺里所 所:左右
D.旋至寺,觀右軍墨池 旋:返回
9.以下各組句子中,都能體現(xiàn)廬山“有娛逸之觀”的一組是
、俣掏乱臅,與海水異
②而大云千萬(wàn)成陣,起山后,相馳逐布空中
、勰讼θ沾┞,勢(shì)相倚負(fù)
④側(cè)足逾文殊臺(tái),俯玩瀑布下注,盡其變
、萆街詮m之,其上下仍蒼釅一色
⑥云者,水之征,山之靈所泄也
A.①②④ B.②③⑤ C.①③⑤ D.③④⑥
10.下列對(duì)原文的理解和分析,不準(zhǔn)確的一項(xiàng)是
A.廬山三面環(huán)水,而那水因?yàn)槭呛铀⒑,不同于海水,所以廬山不像靠海的山嶺那樣雄壯深沉,而是顯得清逸動(dòng)人。
B.作者是因?yàn)橛惺露蛇^(guò)鄱陽(yáng)湖,順道上了廬山,有了廬山之游,在山上逗留了數(shù)日,晚上住宿在文會(huì)堂、秀峰寺等地。
C.廬山云蒸霧繞,尤其是作者在登上五老峰后,極目遠(yuǎn)眺彭澤,大朵的云遮天蔽日,滾滾而來(lái),讓作者嘆為觀止。
D.作者的廬山之游,既想飽覽廬山奇異的自然景觀,也想趁機(jī)觀賞李白的讀書(shū)堂和王羲之的墨池等人文景觀。
11.(1)把第三大題文言文閱讀材料中劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(共7分)
、傥餍,尋至栗里臥醉石,石大于屋,當(dāng)澗水。(3分)
、诙谠篇(dú)記其詭變足以?shī)市砸萸槿缡,以貽后之好事者焉。(4分)
參考答案:
8.C/ “旋”在句子中作副詞用,應(yīng)譯為“隨即”“不久”。
9.B/①是說(shuō)江湖之水與海水的區(qū)別;②是交代文會(huì)堂院落之中的植物狀況;⑤不是景觀,而是人物行為。
10.C/結(jié)合原文第3段中的文字“勢(shì)且雨,遂不至五老峰”可知C項(xiàng)中“尤其是作者在登上五老峰后”的表述有誤。
11. (1)①再往西去,不久到了栗里的臥醉石,臥醉石比屋子還高大,正對(duì)著澗水。
②而唯獨(dú)對(duì)于云,特地記下它象這樣地變幻奇巧,足以悅?cè)诵男、散和情興,以留給以后的感興趣者。
譯文
廬山處于潯陽(yáng)江和鄱陽(yáng)湖交會(huì)的地方,圍繞著它的三面都是水。凡是大山得到水的襯托,能抵得住它的氣勢(shì),讓它涌蕩騰躍,就稱得上靈氣所鐘。而江和湖的水,吞吐進(jìn)出,平穩(wěn)寬闊,與海水不一樣。所以靠海的山嶺大多顯得雄壯深沉,而廬山具有清逸動(dòng)人的景致。
嘉慶十八年三月十二日,我因有事渡過(guò)鄱陽(yáng)湖,泊船左蠡。十三日,船停靠在星子縣境,于是便前去游覽。這一天前往白鹿洞,眺望五老峰,穿過(guò)小三峽,停駐于獨(dú)對(duì)亭,打開(kāi)鎖,在文會(huì)堂止息。那里有一棵桃樹(shù),桃花正開(kāi);右邊有一株芭蕉,蕉葉才剛剛抽出。月出以后,沿著貫道溪,經(jīng)過(guò)釣臺(tái)石、眠鹿場(chǎng),轉(zhuǎn)向右走到后山。成千上萬(wàn)棵松樹(shù)和杉樹(shù)象屋上的桁梁那樣,橫貫在五老峰的山腳處。
十四日,經(jīng)由三峽澗,登上歡喜亭。亭子已經(jīng)殘壞,道路非常危險(xiǎn)。尋求李氏山房的遺址,沒(méi)有能夠找到。登上含鄱嶺,大風(fēng)在嶺后面呼嘯著,沿著通道吹來(lái)。風(fēng)停后,爬上太乙峰。向東南方遙望南昌城,斜北遠(yuǎn)眺彭澤縣,都隔著鄱陽(yáng)湖,湖水清亮亮地閃爍著波光。過(guò)了一會(huì)兒,地面就象收卷席子那樣,由遠(yuǎn)而近漸次隱沒(méi);再過(guò)一會(huì)兒,暗影已移到湖面中央;再過(guò)一會(huì)兒,延伸到湖岸,然后連山腳都看不清了。這才知道是云朵遮蔽了天空,由遠(yuǎn)而來(lái)。這時(shí)候四周圍的山峰都一派云氣騰涌的樣子,而大塊的浮云不計(jì)其數(shù),成群結(jié)隊(duì),從山嶺后涌起,互相奔馳追逐,布滿空中,看樣兒將要下雨。這樣就沒(méi)到五老峰而改行下山。觀看玉淵潭,在棲賢寺小歇。回頭望五老峰,只見(jiàn)夕陽(yáng)透過(guò)云層的空隙照射下來(lái),象是跟峰巒互相依靠著似的。回來(lái),在文會(huì)堂住宿過(guò)夜。
十五日,走過(guò)萬(wàn)杉寺,在三分池喝茶。離秀峰寺還有一里路左右,就望見(jiàn)瀑布懸掛在半空中間。等進(jìn)了寺門(mén),于是朝西面瞻望青玉峽,仔細(xì)地觀望香爐峰,在龍井洗手。尋求李白的讀書(shū)堂,未能找見(jiàn)。返回,在秀峰寺內(nèi)過(guò)夜。
十六日,去瞻云峰,迂回取道繞行過(guò)白鶴觀。隨即到了歸宗寺,觀賞了王羲之的墨池。再往西去,探訪栗里的陶淵明臥醉石,臥醉石比屋子還高大,正對(duì)著澗水。途中尋訪簡(jiǎn)寂觀,但沒(méi)有前去。返回,住宿在秀峰寺,遇見(jiàn)了一微頭陀。
十七日,吳蘭雪帶著廖雪鷺和小和尚朗園來(lái),大聲喧笑著,推門(mén)直入。于是大家一起上黃巖峰,側(cè)身踮著腳步越過(guò)文殊臺(tái),俯身欣賞瀑布飛流直下,一直望到看不見(jiàn)為止。登門(mén)求訪黃巖寺,踩著亂石去探尋瀑步的源頭,迎著漢陽(yáng)峰向上,到路行不通了才停下腳步。重又返回宿于秀峰寺。吳蘭雪去瞻云峰,而一微頭陀去九江。這天夜里下起了大雨。算來(lái)在山中已經(jīng)五天了。
十八日,早晨望瀑布,比下雨之前大了一倍。出山五里左右,到了神林浦,望瀑布更為清楚。山深沉沉的,一派濃郁的深青色,巖谷象用刀削過(guò)一般平直。不一會(huì)兒,香爐峰下一縷白云裊裊上升,于是成團(tuán)的白云互相銜接著出現(xiàn);又一會(huì)兒,滿山都見(jiàn)團(tuán)團(tuán)的云朵;再一會(huì)兒,云團(tuán)互相匯合成為一體。山的半腰都被云圍封住了,而山腰以上和以下仍然是一色濃重的深青,這是我生平所從未見(jiàn)到過(guò)的。
云,是水的象征,是山的靈氣外泄的結(jié)果。所以我對(duì)于這次游覽所經(jīng)過(guò)的地方,都只大體上記述一下,而唯獨(dú)對(duì)于云,特地記下它象這樣地變幻奇巧,足以悅?cè)诵男、散和情興,以留給以后的感興趣者。
簡(jiǎn)析:
這篇文章記述了作者游歷廬山六天的過(guò)程,于路程及登臨的名勝古跡,只作大概敘述,簡(jiǎn)括明了;而于“云獨(dú)記其詭變足以?shī)市砸萸槿缡恰,重點(diǎn)突出。文中開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,首先指出廬山三面環(huán)長(zhǎng)江大湖的形勝特點(diǎn),“有娛逸之觀”。然后在六天記游中,生動(dòng)描述了含鄱口俯覽鄱陽(yáng)湖上風(fēng)云卷來(lái)的云障奇觀和神林浦仰望香爐峰下白云團(tuán)涌的云海幻景。最后以“云為水征,云從山出”的傳統(tǒng)說(shuō)法為根據(jù),點(diǎn)出廬山形勝最“足以?shī)市砸萸椤闭邽樵,與首段相應(yīng)作結(jié)?梢(jiàn)作者在立意謀篇、安排布局上是講究章法、頗為用心的。這一游記章法有可取之處,能夠概括介紹全貌,又能具體突出奇勝之景;作者文筆洗煉生動(dòng),善于描寫(xiě)景物特征,也是該文藝術(shù)成功的必要條件。
惲敬(1757—1817),字子居,號(hào)簡(jiǎn)堂,武進(jìn)(今江蘇常州市)人。1783年(乾隆四十八年)舉人,以教習(xí)官京師,歷富陽(yáng)、新喻、瑞金等縣令,以廉聲卓異,擢南昌府同知,改署吳城同知。為人負(fù)氣,崇尚名節(jié),被忌恨他的人誣告彈劾,以失察為由去官。惲敬致力于古文,其文章得力于韓非、李斯,與蘇洵接近,風(fēng)格較為自然奔放。與張惠言等創(chuàng)立“陽(yáng)湖派”。著有《大云山房文稿》
閱讀下面的文言文,完成10-12題。
越嶺東向二里,至仰天坪,因謀盡漢陽(yáng)之勝。漢陽(yáng)為廬山最高頂,此坪則為僧廬之最高者。坪之陰,水俱北流從九江;其陽(yáng),水俱南下屬南康。余疑坪去漢陽(yáng)當(dāng)不遠(yuǎn),僧言中隔桃花峰,尚有十里遙。出寺,霧漸解。從山塢西南行,循桃花峰東轉(zhuǎn),過(guò)曬谷石,越嶺南下,復(fù)上則漢陽(yáng)峰也。先是遇一僧,謂峰頂無(wú)可托宿,宜投慧燈僧舍,因指以路。未至峰頂二里,落照盈山,遂如僧言,東向越嶺,轉(zhuǎn)而西南,即漢陽(yáng)峰之陽(yáng)也。一徑循山,重嶂幽寂,非復(fù)人世。里許,蓊然竹叢中得一龕,有僧短發(fā)覆額,破衲赤足者,即慧燈也,方挑水磨腐。竹內(nèi)僧三四人,衣履揖客,皆慕燈遠(yuǎn)來(lái)者。復(fù)有赤腳短發(fā)僧從崖間下,問(wèn)之,乃云南雞足山僧。燈有徒,結(jié)茅于內(nèi),其僧歷懸崖訪之,方返耳。余即拉一僧為導(dǎo),攀援半里,至其所。石壁峭削,懸梯以度,一茅如慧燈龕。僧本山下民家,亦以慕燈居此。至是而上仰漢陽(yáng),下俯絕壁,與世復(fù)隔矣。暝色已合,歸宿燈龕。燈煮腐相餉,前指路僧亦至。燈半月一腐,必自己出,必遍及其徒。徒亦自至,來(lái)僧其一也。
二十一日別燈,從龕后小徑直躋漢陽(yáng)峰。攀茅拉棘,二里,至峰頂。南瞰鄱湖,水天浩蕩。東瞻湖口,西盼建昌,諸山歷歷,無(wú)不俯首失恃。惟北面之桃花峰,錚錚比肩,然昂霄逼漢,此其最矣。下山二里,循舊路,向五老峰。漢陽(yáng)、五老,俱匡廬南面之山,如兩角相向,而犁頭尖界于中,退于后,故兩峰相望甚近。而路必仍至金竹坪,繞犁頭尖后,出其左脅,北轉(zhuǎn)始達(dá)五老峰,自漢陽(yáng)計(jì)之,且三十里。余始至嶺角,望峰頂坦夷,莫詳五老面目。及至峰頂,風(fēng)高水絕,寂無(wú)居者。因遍歷五老峰,始知是山之陰,一岡連屬;陽(yáng)則山從絕頂平剖,列為五枝,憑空下墜者萬(wàn)仞,外無(wú)重岡疊嶂之蔽,際目甚寬。然彼此相望,則五峰排列自掩,一覽不能兼收;惟登一峰,則兩旁無(wú)底。峰峰各奇不少讓,真雄曠之極觀也!
(徐霞客《游廬山門(mén)記江西九江府》)
1 0.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.因謀盡漢陽(yáng)之勝勝:名勝
B.下山二里,循舊路循:沿著
C.燈半月一腐 腐:豆腐
D.則五峰排列自掩掩:遮掩
11.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A.轉(zhuǎn)而西南若亡鄭而有利于君
B.復(fù)上則漢陽(yáng)峰也則劉病日篤
C.燈有徒,結(jié)茅于內(nèi)州司臨門(mén),急于星火
D.亦以慕燈居此農(nóng)人告余以春及
12.下列四組句子中,分別是在漢陽(yáng)峰頂與五老峰頂所見(jiàn)的一組是()
A.其陽(yáng),水俱南下屬南康,諸山歷歷,無(wú)不俯首失恃
B.南瞰鄱湖,水天浩蕩,風(fēng)高水絕,寂無(wú)居者
C.石壁峭削,懸梯以度,陽(yáng)則山從絕頂平剖,列為五枝
D.錚錚比肩,然昂霄逼漢,一徑循山,重嶂幽寂
13.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)
。1)謂峰頂無(wú)可托宿,宜投慧燈僧舍,因指以路。(4分)
譯文:
。2)竹內(nèi)僧三四人,衣履揖客,皆慕燈遠(yuǎn)來(lái)者。(4分)
譯文:
。3)峰峰各奇不少讓,真雄曠之極觀也。4分)
譯文:
答案:
10.C(腐:做豆腐,名詞作動(dòng)詞。)
11.A(A連詞,表順承。B副詞,是,就是;表轉(zhuǎn)折的連詞,但,可是。C介詞,在;介詞,比。D介詞,因?yàn);介詞,把)
12.B(A項(xiàng)①句為在仰天坪所見(jiàn),②句為在漢陽(yáng)頂所見(jiàn)。C項(xiàng)①句為去慧燈和尚徒弟的茅屋處所見(jiàn)。D項(xiàng)②句為去慧燈處所見(jiàn)。)
13.(1)僧人說(shuō)是漢陽(yáng)峰頂沒(méi)有可以托宿之處,最宜投宿慧燈和尚的僧舍,于是就指點(diǎn)我道路。(“宜”適宜,最宜,1分;“因”于是,就,1分;補(bǔ)充主語(yǔ)“僧人”1分;句意1分)
(2)竹林中有三四個(gè)和尚,身著整潔的衣鞋揖讓迎客,他們都是慕名慧燈從遠(yuǎn)處來(lái)的。(“衣履”,身著整潔的衣鞋,衣鞋整潔地,1分;“揖客”,揖讓迎客,作揖待客,1分;“慕”,仰慕,慕名,1分;句意1分)
。3)座座山峰各有奇險(xiǎn)景觀,相互不稍遜色,真是雄偉寬廣的極致景觀。ā捌妗逼嫣,1分;“少讓”稍微謙讓,稍微遜色,1分;“雄曠”雄偉寬廣,1分;句意1分)
【惲敬《游廬山記》閱讀答案及文言文翻譯賞析】相關(guān)文章:
王冕《墨梅》閱讀答案及文言文翻譯賞析03-25
文言文《阮籍》閱讀答案及翻譯01-20
《江漢》閱讀答案附翻譯賞析03-02
安定城樓的閱讀答案及翻譯賞析11-29
文言文《狼子野心》閱讀答案及翻譯04-07
《哥舒歌》閱讀答案及翻譯賞析02-23
《愚人食鹽》文言文閱讀答案及原文翻譯03-11