亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          跨文化意識(shí)與中學(xué)英語詞匯教學(xué)的方式論文

          時(shí)間:2022-10-20 20:56:39 英語詞匯 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          跨文化意識(shí)與中學(xué)英語詞匯教學(xué)的方式論文

            一、問題與探索

          跨文化意識(shí)與中學(xué)英語詞匯教學(xué)的方式論文

            只有理解詞匯的文化內(nèi)涵及其差異,學(xué)習(xí)者才能積極正確地對單詞的意、形、義進(jìn)行推敲和思考。要提高學(xué)生對英語詞匯文化內(nèi)涵的理解能力,對文化差異的敏感性, 教師要做到以下幾點(diǎn):

            在英語教學(xué)實(shí)踐中,必須樹立文化意識(shí)。

            注重傳授必要的文化知識(shí),如英美文化背景、風(fēng)俗和習(xí)慣等,使語言賦予了文化內(nèi)涵而更容易理解掌握和接受。例如,自從17世紀(jì)初荷蘭人把中國的茶葉介紹到了歐洲,茶就逐漸成為英國傳統(tǒng)大眾化飲料,自然也就引發(fā)出不少習(xí)語。英國人酷愛喝茶,因此“一杯茶”(cup of tea)就不僅僅是用來解渴的飲料,而喻指“令人喜愛的東西”。Jazz isn餿 my cup of tea—I prefer classical music.(我不喜歡爵士樂,我喜歡古典音樂。) 除了茶,面包和牛油是西方人的主食,沒有了這兩樣?xùn)|西,他們就活不成了。所以bread and butter就轉(zhuǎn)義成提供衣食住行等生活必需品的“謀生之道”。

            2.重視英漢詞匯文化內(nèi)涵對比。

            英漢文化的差異體現(xiàn)在英語詞匯教學(xué)的方方面面,在教學(xué)中進(jìn)行英漢文化對比是一種生動(dòng)、有效的方法,對學(xué)生理解英語文化習(xí)語能力的提高有積極的作用。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)有意對重要詞匯的文化背景進(jìn)行必要的解釋,并且與漢語進(jìn)行比較,要求學(xué)生記憶一些與漢語內(nèi)涵和外延不同的英語詞匯。英語和漢語中的某些詞語,其概念意義表面上似乎對應(yīng),但它們在指稱的范圍、表達(dá)的程度和隱含的褒貶等方面有著一定的差異。英語的“people”和漢語的“人民”在概念意義上就有差異。英語的“people”只是指人的數(shù)量的多少,而漢語的“人民”指以勞動(dòng)群眾為主體的社會(huì)基本成員,有著濃厚的政治色彩。

            3.正確區(qū)分字面意義和涵義。

            詞的涵義是詞的隱含或附加意義。從這個(gè)定義的解釋看,對于學(xué)外語的學(xué)生來說,不僅要掌握詞的字面意義,而且要知道詞的涵義。不了解詞匯涵義會(huì)使正常交際受阻,會(huì)鬧了笑話而不自知或引起談話者的一方或雙方不快。例如:

            (1)英語中g(shù)reen with envy是什么意思?人們忌妒或羨慕時(shí)臉色真的變綠或發(fā)青嗎?

           。2)英語中說Patti was in blue mood;Patti(保爾)是什么情緒?高興、激動(dòng)、悲哀,還是什么?在上列兩句中,green(綠)和blue(蘭)都不是指顏色,兩個(gè)詞都有別的意思——某種文化方面的聯(lián)想——從字面上看這種意思不明顯。在詞典上,green這個(gè)詞有“(臉色)變綠”的意思,但green with envy是個(gè)固定詞組,不過表示“十分妒忌”而已。blue這個(gè)詞與mood之類的詞連用表現(xiàn)某種情緒時(shí),表示“沮喪的”、“憂郁的”,例2之意為“保爾情緒低落”。以上兩個(gè)例子就涉及詞的字面意義和聯(lián)想內(nèi)涵意義,這就是語言文化差異問題,在教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)許多學(xué)生在理解目的語(target language)時(shí),遇到的障礙并非語言知識(shí)造成,而是由文化差異導(dǎo)致的。所以只有對中英文化差異進(jìn)行比較,使學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過程中真正領(lǐng)會(huì)到詞的涵義,并能正確運(yùn)用所學(xué)的詞匯進(jìn)行交際,才能真正達(dá)到詞匯學(xué)習(xí)的目的。

            4.挖掘語篇的文化信息。

            現(xiàn)行的英語教材選材廣泛,大部分語篇涉及英語國家典型的文化背景知識(shí),特別是其中的文學(xué)作,為學(xué)生了解外部世界提供了生動(dòng)鮮明的材料。在語篇教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識(shí),提高語言技能,還要引導(dǎo)他們隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時(shí),拓寬自己的文化視野。

            5.密切關(guān)注英語詞匯的新變化。

            現(xiàn)代生活日新月異,科學(xué)技術(shù)不斷發(fā)展,新事物、新現(xiàn)象也不斷涌現(xiàn),促進(jìn)了語言本身的發(fā)展變化。據(jù)統(tǒng)計(jì),互聯(lián)網(wǎng)上每天大約要誕生50多個(gè)新生詞。若想掌握英語單詞,跟上英語詞匯本身的快速膨脹,就不能不了解英語詞匯的起源、詞族的邏輯發(fā)展、造詞的思維方式、詞匯應(yīng)用的科學(xué)文化背景以及現(xiàn)代英語詞匯的構(gòu)成法則。隨著現(xiàn)代英語的發(fā)展新詞匯、新的表達(dá)法不斷出現(xiàn),舊詞新義也更為普遍。這些詞匯是一國文化的側(cè)面反映。我們應(yīng)該把一部分注意力放在這些詞匯上,以便更好地跟上時(shí)代的步伐。

            6.結(jié)合教材,適時(shí)滲入。

            由于目前中學(xué)英語中學(xué)中,學(xué)校沒有開設(shè)文化背景知識(shí)方面的專門課程,所以我們要將教材中那些有關(guān)文化背景知識(shí)和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣的典型實(shí)例挖掘出來,結(jié)合文化背景和文化內(nèi)涵來進(jìn)行語言教學(xué),以提高學(xué)生的語言交際能力。例如,在教Christmas Day 一詞時(shí),教師可以讓學(xué)生課前收集與圣誕節(jié)有關(guān)的資料,如圣誕節(jié)的由來、圣誕禮物等,讓學(xué)生了解西方國家這一重大傳統(tǒng)節(jié)日的各種文化背景知識(shí),感受一下圣誕節(jié)的狂歡和節(jié)日里熱烈的氣氛,同時(shí)也可以與中國傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)作比較。了解中西文化的差異,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。使學(xué)生輕松掌握和圣誕節(jié)有關(guān)的一系列詞匯。

            7.插入時(shí)事新聞,拓展文化視野。

            隨著我國全方位的對外開放,與各國的交流的不斷加強(qiáng),交流中碰到的文化摩擦不斷出現(xiàn),而切實(shí)了解世界上所發(fā)生的大事成為跨文化交流所邁出的第一步。在英語課堂教學(xué)中,筆者嘗試著插入時(shí)事新聞,讓學(xué)生課后通過閱讀報(bào)刊、看電視新聞、上網(wǎng)查找各種資料等途徑了解國內(nèi)外大事,然后在課堂上一起討論。討論給學(xué)生提供了集體活動(dòng)的機(jī)會(huì),激發(fā)了他們的表現(xiàn)欲。學(xué)生不僅提高了語言表達(dá)能力,也從中獲取了完整的文化背景知識(shí)。如,北京奧運(yùn)會(huì)、上海世博會(huì)的成功舉辦,南京青奧會(huì)的即將舉辦,都是很好的教學(xué)素材。

            二、教學(xué)建議

            為了使學(xué)生更好地掌握詞匯的同時(shí),掌握交際策略,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),教師需要科學(xué)地使用教材,充分挖掘教材的文化內(nèi)涵,滲透文化資源,拓展文化學(xué)習(xí)空間。在課堂教學(xué)中充分利用《牛津英語》教材中的原有文化內(nèi)容,滲透相關(guān)文化信息,使跨文化交際能力的培養(yǎng)得以實(shí)現(xiàn)。

            語境教學(xué)法。

            因?yàn)槿狈φ鎸?shí)具體的語言環(huán)境,我國學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言知識(shí)和英語文化知識(shí)的主要來源是教師調(diào)控的課堂。在這種情況下,教師要盡量給學(xué)生營造一種濃郁的具有西方文化氛圍的環(huán)境。牛津英語8AUnit3 主要是介紹世界各國名勝古跡。在學(xué)習(xí)這一單元的一段時(shí)間里,教師可以在教室四周貼上富有各國文化,尤其是英美文化氣息的圖畫。如:英國大本鐘、悉尼歌劇院、美國自由女神像,以便拓寬學(xué)生的視野,增強(qiáng)對文化概念的理解,而且更好地讓學(xué)生理解places of interest from all over the world這一詞組的含義。

            2.對照比較法。

            英語詞匯文化內(nèi)涵頗為濃厚,英語中有的詞,漢語中沒有在概念意義方面有相對應(yīng)的詞匯,即所謂的“詞匯空缺”(1exical gaps)。像(KFC)肯德基、(Macdonald)麥當(dāng)勞 hotdog (熱狗),pudding(布。┑榷紝儆跐h語沒有其對應(yīng)詞這類情況。在英語教學(xué)中,對這類“詞匯空缺”的詞匯的教學(xué)應(yīng)引起我們的高度重視。在具體的教學(xué)過程中,對這類詞語,教師可采取用英語釋義的方法,詳細(xì)地說明和解釋它們在英語中所表達(dá)的意義和使用情況;使學(xué)生們對這類詞語的概念意義有一個(gè)清楚的認(rèn)識(shí)和全面的了解,為他們在語言交際中真正掌握和使用好這類詞語打下基礎(chǔ)。此外,采用英語釋義的方法教授這類詞語還可以使學(xué)生們在英語詞匯學(xué)習(xí)的過程中不斷增長有關(guān)英語國家的一些文化背景知識(shí)。

            通過對照比較,學(xué)生會(huì)更深刻地理解西方文化,更清楚了解東西方文化的差異,從而避免語用失誤。比如,黃色(yellow)在中國文化里象征至高無上的權(quán)力和色情淫穢,人們常說“黃袍加身”、“黃色書刊”等,但在美國,yellow沒有這種特定的內(nèi)涵,人們常用藍(lán)色(blue)來指代色情(如a blue movie)。

            3.案例教學(xué)法。

            案例教學(xué)歷來是最受學(xué)生歡迎的方法,把它用在跨文化教學(xué)上將會(huì)產(chǎn)生不可估量的效果。將抽象的文化差異知識(shí)置于一個(gè)個(gè)具體的案例中,借助于或真實(shí)或風(fēng)趣的案例中,介紹詞匯所包含的文化.很容易收到事半功倍的效果。相信很多英語教師引用過與漢語文化中表示謙虛時(shí)常用的“哪里哪里”相關(guān)的這個(gè)“非常案例”。案例情節(jié)如下:有一位高級(jí)領(lǐng)導(dǎo)攜夫人到國外訪問.自然有翻譯人員隨行。當(dāng)老外夸贊領(lǐng)導(dǎo)夫人的美貌時(shí),不假思索的翻譯將領(lǐng)導(dǎo)的謙虛之詞“哪里哪里”直接譯成“where and where”。老外的回答是“Every where.(渾身上下那兒都美)”因?yàn)椴幻骶屠锏睦贤膺以為人家等他夸夸夫人什么部位美呢! 結(jié)果使的那位領(lǐng)導(dǎo)非常尷尬。還有,有一留學(xué)生在國外,聽到有人喊Look out!立刻把頭伸到窗外,結(jié)果遭遇到被潑一盆臟水。雖無處可查這些案例的出處來源,但不失為經(jīng)典跨文化沖突教學(xué)案例。其中的文化沖突造成的惡果足以提醒學(xué)生們跨文化交流的重要性,足以鞭策英語學(xué)習(xí)者從字詞所含的點(diǎn)滴文化信息著眼。

            4.利用多媒體課件教學(xué)。

            在當(dāng)今計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,我們不妨借助于多媒體手段展示具有典型的跨文化內(nèi)涵的視頻材料,借此或直接導(dǎo)入,或進(jìn)行對比分析,或分組討論等等。這種學(xué)習(xí)者親身浸入西方文化的學(xué)習(xí)所帶來的效果是其他方法無法替代的。詞匯教學(xué)中,將詞匯教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合的具體操作方法很多,不同教師采用的方法不同。在此值得指出的是無論我們采用何種方法將詞匯教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,其根本目的不在于傳授零散的文化信息,而在于培養(yǎng)學(xué)生對英語文化的敏感性和洞察力.幫助他們樹立跨文化交流的意識(shí),提高實(shí)際交流能力。

            5.專門講解法。

            當(dāng)談到歷史劇、文學(xué)小說的作品時(shí),教師需要對人物的刻畫、背景及性格的描寫,進(jìn)行專門講解,否則學(xué)生不了解故事發(fā)生的政治背景,很難準(zhǔn)確體會(huì)故事中主人翁心理變化過程。

            語言和文化相互影響,相互作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。英語詞匯有著豐富的文化內(nèi)涵,教學(xué)中應(yīng)善于揭示詞匯的文化特征,進(jìn)行英語詞匯和跨文化的對比,使學(xué)生在詞匯知識(shí)學(xué)習(xí)的同時(shí)提高文化意識(shí)。

          【跨文化意識(shí)與中學(xué)英語詞匯教學(xué)的方式論文】相關(guān)文章:

          跨文化知識(shí)經(jīng)濟(jì)交際與商務(wù)英語教學(xué)論文11-01

          分析課堂教學(xué)設(shè)計(jì)強(qiáng)化學(xué)生環(huán)保意識(shí)論文10-31

          商務(wù)英語詞匯層面的語域標(biāo)志分析論文10-29

          顏色的英語詞匯10-22

          顏色英語詞匯07-06

          英語詞匯教學(xué)法的反思(通用10篇)11-04

          英語詞匯的聯(lián)想記憶11-07

          關(guān)于睡覺的英語詞匯11-09

          關(guān)于美容的英語詞匯10-03

          英語詞匯積累的方法06-13