論英語(yǔ)詞匯中的外來(lái)詞
一、引言 英語(yǔ)是當(dāng)今世界上廣泛使用的社交語(yǔ)言。從使用它的人口來(lái)說(shuō),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù)大約有四億多人,僅次于漢語(yǔ),居世界第二位;而以英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言或者在一定程度上使用英語(yǔ)的人數(shù),分布在世界的各個(gè)角落、各個(gè)民族。古英語(yǔ)構(gòu)成了英語(yǔ)詞匯的核心,這些單詞一直沿用至今;英語(yǔ)中外來(lái)詞匯的融入,豐富了英語(yǔ)的詞匯量和詞義,對(duì)英語(yǔ)的發(fā)展起到了積極的'推動(dòng)作用。 外來(lái)詞匯的廣泛運(yùn)用使人們意識(shí)到了異域文化因素在英語(yǔ)使用中的重要價(jià)值,因此對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),了解、掌握外來(lái)詞匯對(duì)于提高英語(yǔ)水平至關(guān)重要。
二、英語(yǔ)詞匯分類 從詞源學(xué)的角度講英語(yǔ)詞匯可分為本土詞匯 (native words) 和外來(lái)詞匯 (borrowed words) 兩類。本土詞匯形成于公元5世紀(jì),由德國(guó)日耳曼民族帶入不列顛島,被稱為央格魯撒克遜詞匯 (Anglo-Saxon words) 。英語(yǔ)的本土詞匯數(shù)量大約在50,000-60,000,在現(xiàn)代英語(yǔ)中約占詞匯總量的20%,多為日;居谜Z(yǔ)。外來(lái)詞匯是指借用其它國(guó)家的語(yǔ)言形成的英語(yǔ)詞匯。英語(yǔ)中的外來(lái)詞匯在現(xiàn)代英語(yǔ)中占有相當(dāng)大的比重,約占現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯總量的80%。
三、外來(lái)詞匯的形成 英語(yǔ)中的外來(lái)詞匯在英國(guó)與不同國(guó)家、地區(qū)、文化的民族間不斷進(jìn)行的入侵征服、殖民統(tǒng)治、貿(mào)易往來(lái)和文化交流中形成。如:公元11世紀(jì)中期英國(guó)王室發(fā)生了王位繼承問(wèn)題,此時(shí)占據(jù)法國(guó)西北部面臨英吉利海峽的諾曼底地區(qū)(Normandy)公爵威廉 (William),于1066年強(qiáng)行進(jìn)入英國(guó),這就
四、外來(lái)詞匯的來(lái)源 法語(yǔ)、拉丁語(yǔ)、希臘語(yǔ)、德語(yǔ)是英語(yǔ)中外來(lái)詞匯的主要來(lái)源,但日常使用的英語(yǔ)詞匯中還有很多來(lái)源于其它語(yǔ)種的國(guó)家。以下舉例說(shuō)明不同時(shí)期英語(yǔ)中外來(lái)詞匯的來(lái)源。投稿加微信 LSN2020
。ㄒ唬┲泄庞⒄Z(yǔ)時(shí)期 (1100-1500年) 古英語(yǔ)時(shí)期(600~1100年),央格魯撒克遜詞匯形成了英語(yǔ)的本土詞匯, 從中古時(shí)期,英語(yǔ)早期外來(lái)詞匯開(kāi)始出現(xiàn)在英語(yǔ)詞匯中。 1.法語(yǔ)French 伴隨著諾曼征服,法語(yǔ)詞匯流入英國(guó),來(lái)源于法語(yǔ)的各類英語(yǔ)外來(lái)詞匯如下。法律與政治類:attorney, chancellor, chattel, country, court, crime, defendant, evidence, government, jail, judge, jury, parliament, plaintiff, plea, prison, revenue, state, tax, verdict, etc.;宗教類:abbot, chaplain, chapter, clergy, friar, prayer, preach, priest, religion, sacrament, sain 是歷史上著名的諾曼征服 (the Norman Conquest)。此時(shí)法語(yǔ)隨著諾曼人的入侵開(kāi)始流入英國(guó)。
【論英語(yǔ)詞匯中的外來(lái)詞】相關(guān)文章:
論《詩(shī)經(jīng)》中蓮的意象及內(nèi)涵03-17
生活日常中關(guān)于化妝品的英語(yǔ)詞匯02-24
中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中賞識(shí)教育的應(yīng)用論文03-28
關(guān)于英語(yǔ)詞匯教學(xué)中感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的作用論文03-24