中英雙語(yǔ)閱讀:中國(guó)最幸福的城市
導(dǎo)語(yǔ):中國(guó)最幸福的城市是哪座城市呢?以下是小編為大家精心整理的中英雙語(yǔ)閱讀:中國(guó)最幸福的城市,歡迎大家閱讀參考!
People in East China’s Hangzhou, Zhejiang province, are the happiest compared to their peers in other Chinese cities, according to a new survey unveiled Saturday.
周六,一項(xiàng)最新發(fā)布的調(diào)查顯示,生活在中國(guó)浙江省杭州市的人要比生活在中國(guó)其他城市的同齡人更幸福。
The findings, issued by the Guangzhou-based Haoda Lifestyle Research Institute, were made after polling over 10,000 people in 32 major Chinese cities in 2016.
2016年,廣州豪達(dá)生活研究機(jī)構(gòu)調(diào)查了生活在中國(guó)32個(gè)大城市的1萬(wàn)名居民,得出并發(fā)布了這項(xiàng)研究成果。
In the nationwide list, South China’s Hainan, East China’s Jiangsu and Tianjin municipality in the North were rated the top three happiest provincial areas, while Hubei, Jiangxi and Qinghai were the unhappiest.
調(diào)查表顯示,中國(guó)最幸福的`省級(jí)地區(qū)分別是海南省、江蘇省及天津市。而湖北省、江西省以及青海省是最不幸福的三個(gè)地方。
The report looked at what were the major factors that shape people’s sense of contentment, and whether it’s directly related to economic status. Five components were found influential: the degree of optimism, health status, satisfaction about leisure life, marital status, and medical service satisfaction.
報(bào)告研究了人民滿(mǎn)足感的影響因素,并研究人們的滿(mǎn)足感是否與經(jīng)濟(jì)狀況有關(guān)。結(jié)果發(fā)現(xiàn)5個(gè)因素最具影響力,分別是:樂(lè)觀程度、健康狀況、休閑生活滿(mǎn)意度、婚姻狀況以及醫(yī)療服務(wù)滿(mǎn)意度。
Income vs happiness
收入vs幸福
Does income determines happiness?
收入高低決定你是否幸福?
“We found that there is a turning point between income and happiness. With the increase in income, people’s happiness index went up first but then it went down. People with a monthly income of 12,000-15,000 yuan ($1,700-2,100) are the happiest,” said Fei Yong, head of the Haoda Lifestyle Research Institute.
“我們發(fā)現(xiàn)收入和幸福指數(shù)間有個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。隨著收入增加,人民幸福指數(shù)先上升后下降。月收入在1.2萬(wàn)到1.5萬(wàn)元(1700-2100美元)之間的人最幸福,” 豪達(dá)生活研究機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人永飛說(shuō)到。
“Happiness is not just about money,” Fei added.
“幸福不僅僅是關(guān)于金錢(qián)。”
The report also revealed that people with lower education levels are happier than those with higher levels, and that those in a relationship are in better mood than single people.
報(bào)告也指出,受教育程度低的人要比受教育程度高的人更幸福,而戀愛(ài)中的人比單身人士更幸福。
In addition, owning an apartment brings more satisfaction to people in China. Meanwhile, men generally find it harder to crack a smile than women, with more pressure from life, according to the report.
除此之外,有一套自己的公寓會(huì)令中國(guó)人更有滿(mǎn)足感。同時(shí),男性生活壓力更大,因此不如女性愛(ài)笑。
Globally, the overall happiness index of China is on the rise in recent years. According to a 2016 survey from the United Nations, China ranked 83th among 156 countries in terms of happiness, higher than that in 2012 when the country was listed 112 in the UN’s first World Happiness Report.
全球范圍來(lái)看,中國(guó)人民的總體幸福指數(shù)近年來(lái)逐年上升。2016年聯(lián)合國(guó)一項(xiàng)調(diào)查顯示,在這方面中國(guó)在所有156個(gè)國(guó)家中排名83,而2012年聯(lián)合國(guó)發(fā)布的第一份幸福指數(shù)報(bào)告中,中國(guó)排名112。
【中英雙語(yǔ)閱讀:中國(guó)最幸福的城市】相關(guān)文章:
雙語(yǔ)閱讀:當(dāng)下中國(guó)的“巾幗力量”12-08
英語(yǔ)雙語(yǔ)美文閱讀12-13
英語(yǔ)閱讀雙語(yǔ)美文12-10
雙語(yǔ)閱讀:善心可依12-08
精選雙語(yǔ)美文閱讀12-06
關(guān)于全球十大最受歡迎旅游城市的雙語(yǔ)閱讀02-09
最幸福的事07-05
旅游英語(yǔ)閱讀:世界上最危險(xiǎn)的五座城市08-16