大學英語六級歷年翻譯真題及答案解析「匯總」
導語:以下是小編為大家精心整理2016年6月英語六級翻譯真題及答案解析,看看你能打多少分吧!
篇一:創(chuàng)新
Part Ⅳ Translation(30 minutes)
Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
中國的創(chuàng)新正以前所未有的速度蓬勃發(fā)展:為了在科學技術(shù)上盡快趕超世界發(fā)達國家,中國近年來大幅度增加了研究開發(fā)資金:中國的大學和研究所正在積極開展創(chuàng)新研究,這些研究覆蓋了從大數(shù)據(jù)到生物化學、從新能源到機器人等各類高科技領(lǐng)域。它們還與各地的科技園合作,使創(chuàng)新成果商業(yè)化:與此同時,無論在產(chǎn)品還是商業(yè)模式上,中國企業(yè)家也在努力爭做創(chuàng)新的先鋒,以適應國內(nèi)外消費市場不斷變化和增長的需求。
重點詞匯:
創(chuàng)新innovation 前所未有的unprecedented
大幅度substantially 消費市場consumer market
完整翻譯:
Innovation in China is flourishing at an unprecedented speed.In order to catch up with and overtake the developed countries in science and technology as soon as possible,China has substantially increased investment in research and development funds in recent years.Chinese universities and research institutes fire actively carrying out innovative researches,which cover various high—tech fields,ranging from large data to biochemistry,from new energy to robots.They are also cooperating with science and technology parks across China to commercialize the innovative products.Meanwhile,Chinese entrepreneurs are endeavoring to be the innovative pioneers no matter in products or business models,to meet the constantly changing and growing demands of consumer market both at home and abroad.
篇二:旗袍
Part Ⅳ Translation(30 minutes)
Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
旗袍(qipao)是一種雅致的中國服飾,源于中國的滿族(Manchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿著的寬松長袍。上世紀20年代,受西方服飾影響,旗袍發(fā)生了一些變化。袖口(cuffs)變窄,袍身變短。這些變化使女性美得以充分展現(xiàn)。
如今,旗袍經(jīng)常出現(xiàn)在世界級的時裝秀上。中國女性出席重要社交聚會時,旗袍往往是她們的`首選。很多中國新娘也會選擇旗袍作為結(jié)婚禮服。一些有影響的人士甚至建議將旗袍作為中國女性的民族服飾。
重點詞匯:
雅致的exquisite
結(jié)婚禮服wedding dress
時裝秀fashion show
民族服飾national costume
完整翻譯:
Qipao,an exquisite Chinese clothing,originates from China’s Manchu Nationality.In the Qing Dynasty,it was a loose robe specially for the royal women.In the 1920s,influenced by Western clothing,it went through some changes.For example,the cuffs went narrower,and the dress got shorter.These changes enabled qipao to fully elaborate the beauty of female.
Nowadays,qipao quite often appears on world—class fashion shows.It is usually the first choice for Chinese women as they attend important social gathering.Many Chinese brides will also choose it as their wedding dress.Some influential people even suggest making qipao as the national costume for Chinese women.
篇三:深圳
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions:For this part you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
深圳是中國廣東省一座新開發(fā)的城市。在改革開放之前,深圳不過是一個漁村,僅有三萬多人。20世紀80年代,中國政府創(chuàng)建了深圳經(jīng)濟特區(qū),作為實施社會主義市場經(jīng)濟的試驗田。如今,深圳的人口已超過1000萬,整個城市發(fā)生了巨大的變化。
到2014年,深圳的人均(per-capital)GDP已達25000美元,相當于世界上一些發(fā)達國家的水平。就綜合經(jīng)濟實力而言,深圳居于中國頂尖城市之列。由于其獨特的地位,深圳也是國內(nèi)外企業(yè)家創(chuàng)
重點詞匯:
改革開放the Reform and Opening up
試驗田experimental plot
經(jīng)濟實力economic power
頂尖城市top cities
完整翻譯:
Shenzhen is a newly-developed city in Guangdong Province of China.It was only a fishing village of more than 30,000 people before the Reform and opening up.Opening up,In the 1980s,Chinese government established Shenzhen Special Economic Zone as the experimental plot to implement market—oriented economy with socialist features.Now,Shenzhen,with a population of over 10 million,has witnessed dramatic changes.
By 2014,the per-capita GDP of Shenzhen has reached 25 thousand dollars.the level of some developed countries in the world.In terms of the overall economic power,Shenzhen is listed among the top cities in China as well.Due to its unique status,the city is also an ideal place for the entrepreneurs at home and abroad to start up their businesses.
【大學英語六級歷年翻譯真題及答案解析「匯總」】相關(guān)文章:
大學英語六級翻譯真題及答案:唐朝12-13
廣東佛山歷年小升初語文試卷及答案(真題)06-05
2017年上半年英語六級翻譯真題及答案12-27
英語四級翻譯真題及答案02-13
BEC商務英語高級考試真題及答案解析10-26
高考作文真題及解析04-05
小升初作文歷年真題02-28
英語六級翻譯預測題及參考答案12-29
六年級小升初語文試卷歷年真題及答案06-05