亚洲天堂中文字幕一区二区|亚洲精品无播放器在线播放网站|亚洲精品熟女国产国产老熟女|亚洲欧美在线人成最新按摩

        
        
      • <form id="etzky"></form>
          <td id="etzky"><tr id="etzky"></tr></td>

          莎士比亞名言警句

          時間:2025-01-22 09:45:31 美云 名言警句 我要投稿

          莎士比亞名言警句

            在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的名言吧,名言可以用來鞭策自己,幫助我們保持良好的心理狀態(tài),樹立信心。你知道都有哪些類型的名言嗎?下面是小編整理的莎士比亞名言警句,僅供參考,大家一起來看看吧。

          莎士比亞名言警句

            莎士比亞名言警句 1

            Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once. (Julius Caesar 2.2)

            懦夫在未死以前就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情!秳P撒大帝》/《英雄叛國記》

            行為勝于雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的!秳P撒大帝》/《英雄叛國記》

            Men’s judgments are a parcel of their fortunes; and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike. (Antony and Cleopatra 3.13)

            智慧是命運的一部分,一個人所遭遇的外界環(huán)境是會影響他的頭腦的!栋矕|尼和克里奧帕特拉》

            Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect.

            不要只因一次失敗,就放棄你原來決心想達到的目的。

            The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

            真愛無坦途。 ——《仲夏夜之夢》

            Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

            卑賤和劣行在愛情看來都不算數(shù),都可以被轉(zhuǎn)化成美滿和莊嚴:愛情不用眼睛辨別,而是用心靈來判斷/愛用的不是眼睛,而是心!吨傧囊怪畨簟

            Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

            上帝呀,這些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之夢》

            The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

            瘋子、情人、詩人都是想象的產(chǎn)兒!吨傧囊怪畨簟

            Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

            自從傻子小小的聰明被壓制得無聲無息,聰明人小小的傻氣顯得更吸引眼球了!督源髿g喜》

            Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

            美貌比金銀更容易引起歹心。——《皆大歡喜》

            Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

            逆境和厄運自有妙處!督源髿g喜》

            Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

            你難道不知道我是女人?我心里想什么,就會說出來!督源髿g喜》

            Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

            愛情不過是一種瘋狂!督源髿g喜》

            O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)

            唉!從別人的眼中看到幸福,自己真有說不出的酸楚!——《皆大歡喜》

            It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

            知子之父為智!锻崴股倘恕

            Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit. (A Merchant of Venice 2.6)

            愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事!锻崴股倘恕

            All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

            閃光的并不都是金子!锻崴股倘恕

            So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

            一個活生生的女人的意愿,卻被過世的父親的遺囑所限!锻崴股倘恕

            The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

            慈悲不是出于勉強!锻崴股倘恕

            Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

            有些人因罪惡而升遷,有些人因德行而沒落!兑粓筮一報》

            O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

            有巨人的力量固然好,但像巨人那樣濫用力量就是一種殘暴行為!兑粓筮一報》

            I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

            我要千遍禱告讓你死,也不祈求一字救你命!兑粓筮一報》

            O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

            唉!一個人外表可以裝得像天使,但卻可能把自己掩藏在內(nèi)心深處!——《一報還一報》

            Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

            美貌、智慧、門第、臂力,事業(yè)、愛情、友誼和仁慈,都必須聽命于妒忌而無情的時間!短芈逡亮_斯與克瑞西達》

            You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

            神明啊!要是有一天克瑞西達背叛特羅里斯,那么就讓她的名字永遠被人唾罵吧!——《特洛伊羅斯與克瑞西達》

            Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

            美貌!你的真誠在何方?——《特洛伊羅斯與克瑞西達》

            Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

            沒有了紀律,就像琴弦繃斷,聽吧!刺耳的噪音隨之而來!——《特洛伊羅斯與克瑞西達》

            O, she dothe teach the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

            啊!火炬不及她那么明亮!读_密歐與朱麗葉》

            My only love sprung from my only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

            我唯一的愛來自我唯一的恨!读_密歐與朱麗葉》

            What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

            名字中有什么呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳!读_密歐與朱麗葉》

            Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

            年輕人的愛不是發(fā)自內(nèi)心,而是全靠眼睛!读_密歐與朱麗葉》

            It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

            那是東方,而朱麗葉就是太陽!读_密歐與朱麗葉》

            A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)

            超乎尋常的親族,漠不相關(guān)的路人!豆防滋亍

            Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

            脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

            This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3)

            最重要的是,你必須對自己忠實!豆防滋亍

            The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5)

            這是一個禮崩樂壞的時代,唉!倒霉的我卻要負起重整乾坤的責(zé)任!豆防滋亍

            Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2)

            簡潔是智慧的靈魂,冗長是膚淺的藻飾。/言貴簡潔!豆防滋亍

            There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5)

            天地之間有許多事情,是你的睿智所無法想象的!豆防滋亍

            There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2)

            世上之事物本無善惡之分,思想使然!豆防滋亍

            To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1)

            生存還是毀滅,這是個值得考慮的問題。——《哈姆雷特》

            There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2)

            一只麻雀的`生死都是命運預(yù)先注定的!豆防滋亍

            The rest is silence. (Hamlet 5.2)

            余下的只有沉默!豆防滋亍

            Keep up your bright swords, for the dew will rust them. (Othello 1.2)

            收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會生銹的!秺W賽羅》

            O, beware, my lord, of jealousy; it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on. (Othello 3.3)

            主帥啊,當(dāng)心你會嫉妒,那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物!秺W賽羅》

            Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash; ’tis something, nothing. (Othello 3.3)

            無論男人女人,名譽是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢袋,他不過偷走了一些廢物,那不過是些毫無價值的東西罷了。——《奧賽羅》

            O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites! (Othello 3.3)

            啊!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛的人兒據(jù)為己有,卻無法掌控她們的各種欲望。——《奧賽羅》

            We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed. (Othello 1.3)

            不是每個人都能做主人,也不是每個主人都能值得仆人忠心的服侍!秺W賽羅》

            Nothing will come of nothing. (King Lear 1.1)

            一無所有只能換來一無所有。——《李爾王》

            Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point. (King Lear 1.1)

            愛情里面要是攙雜了和它本身無關(guān)的算計,那就不是真的愛情!独顮柾酢

            How sharper than a serpents tooth is to have a thankless child. (King Lear 1.4)

            逆子無情甚于蛇蝎!独顮柾酢

            Blow, winds, and crack cheeks! Rage! Blow! (King Lear 3.2)

            吹吧!風(fēng)啊!吹破你的臉頰,猛烈地吹吧!——《李爾王》

            ‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind. (King Lear 4.1)

            瘋子帶瞎子走路,這就是這個時代的病態(tài)!独顮柾酢

            Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all? (King Lear 5.3)

            為什么一條狗,一匹馬,一只耗子都有生命,而你卻沒有一絲的呼吸!独顮柾酢

            Fair is foul, and foul is fair. (Macbeth 1.1)

            美即是丑,丑即是美!尔溈税住

            I fear thy nature; it is too full o’the milk of human kindness. (Macbeth)

            我為你的天性擔(dān)憂,它充滿了太多的人情乳臭!尔溈税住

            What’s done cannot be undone. (Macbeth 5.1)

            做過的事情不能逆轉(zhuǎn)。——《麥克白》

            Out, out, brief candle, life is but a walking shadow. (Macbeth)

            熄滅吧,熄滅吧,瞬間的燈火。人生只不過是行走著的影子。——《麥克白》

            莎士比亞名言警句 2

            本來無望的事,大膽嘗試,往往能成功。 ——莎士比亞

            “愛”和炭相同,燒起來,得設(shè)法叫它冷卻。讓它任意著,那它就要把一顆心燒焦。 ——莎士比亞

            草率的婚姻少美滿。 ——莎士比亞

            真實愛情的途徑并不平坦。 ——莎士比亞

            學(xué)問必須合乎自己的興趣,方才可以得益。 ——莎士比亞

            對自己不信任,還會信任什么真理。 ——莎士比亞

            對自己忠實,才不會對別人欺詐。 ——莎士比亞

            你若對自己誠實,日積月累,就無法對別人不忠了。 ——莎士比亞

            老老實實最能打動人心。 ——莎士比亞

            如果要別人誠信,首先要自己誠信。 ——莎士比亞

            生與死是一個值得思考的問題——莎士比亞

            無瑕的名譽是世間最純粹的珍珠。 ——莎士比亞

            名譽是一件無聊的騙人的東西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么過失。 ——莎士比亞

            名字有什么關(guān)系?把玫瑰花叫做別的名稱,它還是照樣芳香。 ——莎士比亞

            要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐…… ——莎士比亞

            要是你做了狐貍,萬一騙子向你告發(fā),獅子會對你起疑心;——莎士比亞

            要是你做了羔羊,狐貍會來吃了你;——莎士比亞

            要是你做了獅子,狐貍會來欺騙你:——莎士比亞

            笨蛋自以為聰明,聰明人才知道自己是笨蛋。 ——莎士比亞

            懦夫在未死以前,就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。 ——莎士比亞

            聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚;因為他憑恃才高學(xué)廣,看不見自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領(lǐng),證明他自己愚笨。 ——莎士比亞

            天啊,男人不變心,他就是十全十美了。 ——莎士比亞

            因為她生得美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。 ——莎士比亞

            不管饕餮的時間怎樣吞噬著一切,我們要在這一息尚存的時候,努力博取我們的聲譽,使時間的鐮刀不能傷害我們。 ——莎士比亞

            好花盛開,就該盡先摘,慎莫待美景難再,否則一瞬間,它就要凋零萎謝,落在塵埃。 ——莎士比亞

            超乎一切之上的一件事,就是保持青春朝氣。 ——莎士比亞

            青春是塊原料,遲早要制作成形。 ——莎士比亞

            青春的特征乃是動不動就要背叛自己,即使身旁沒有誘惑的力量。 ——莎士比亞

            愛情不過是一種瘋。 ——莎士比亞

            名字有什么關(guān)系?把玫瑰花叫做別的名稱,它還是照樣芳香。 ——莎士比亞

            因為她生得美麗,所以被男人追求;因為她是女人,所以被男人俘獲。 ——莎士比亞

            不管饕餮的時間怎樣吞噬著一切,我們要在這一息尚存的時候,努力博取我們的聲譽,使時間的鐮刀不能傷害我們。 ——莎士比亞

            要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐…… ——莎士比亞

            要是你做了狐貍,萬一騙子向你告發(fā),獅子會對你起疑心;——莎士比亞

            要是你做了羔羊,狐貍會來吃了你;——莎士比亞

            要是你做了獅子,狐貍會來欺騙你:——莎士比亞

            笨蛋自以為聰明,聰明人才知道自己是笨蛋。 ——莎士比亞

            懦夫在未死以前,就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。 ——莎士比亞

            我承認天底下再沒有比愛情的責(zé)罰更痛苦的,也沒有比服侍它更快樂的事了。 ——莎士比亞——莎士比亞

            不要只因一次失敗,就放棄你原來決心想要達到的目的。 ——莎士比亞

            勤為無價寶,慎為護身術(shù)。 ——莎士比亞

            當(dāng)我們還買不起幸福的時候,我們絕不應(yīng)該走得離櫥窗太近,盯著幸福出神。 ——莎士比亞

            你還能說苦啊,最苦沒有了你的苦,還不曾苦到底呢。 ——莎士比亞

            明智的人決不坐下來為失敗而哀號,他們一定樂觀地尋找辦法來加以挽救。 ——莎士比亞

            誠實比起腐敗會給你贏得更多的好處。 ——莎士比亞

            與其做愚蠢的聰明人,不如做聰明的愚人。 ——莎士比亞

            愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因為他用全副的本領(lǐng)證明了自己的愚笨。 ——莎士比亞

            書籍是全世界的營養(yǎng)品。生活里沒有書籍,就好像沒有陽光;智慧里沒有書籍,就好像鳥兒沒有翅膀。 ——莎士比亞

            書籍若不常翻閱,則等于木片。 ——莎士比亞

            多聽,少說,接受每一個人的責(zé)難,但是保留你的最后裁決。 ——莎士比亞

            不良的習(xí)慣會隨時阻礙你走向成名、獲利和享樂的路上去。 ——莎士比亞

            忠誠的愛情充溢在我的心里,我無法估計自己享有的財富。 ——莎士比亞

            愛情不是花蔭下的.甜言,不是桃花源中的蜜語,不是輕綿的眼淚,更不是死硬的強迫,愛情是建立在共同語言的基礎(chǔ)上的。 ——莎士比亞

            愛,和炭相同,燒起來,得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把一顆心燒焦。 ——莎士比亞

            一個驕傲的人,結(jié)果總是在驕傲里毀滅了自己。 ——莎士比亞

            書籍是人全人類的營養(yǎng)品。 ——莎士比亞

            生活里沒有書籍,就好象沒有陽光;智慧里沒有書籍,就好象鳥兒沒有翅膀。 ——莎士比亞

            生命短促,只有美德能將它留傳到遼遠的后世。 ——莎士比亞

            一個人思慮太多,就會失去做人的樂趣。 ——莎士比亞

            隱藏的憂傷如熄火之爐,能使心燒成灰燼。 ——莎士比亞

            時間會刺破青春表面的彩飾,會在美人的額上掘深溝淺槽;會吃掉稀世之珍!天生麗質(zhì),什么都逃不過他那橫掃的鐮刀。 ——莎士比亞

            質(zhì)樸卻比巧妙的言辭更能打動我的心。 ——莎士比亞

            不速之客只在告辭以后才最受歡迎。 ——莎士比亞

          【莎士比亞名言警句】相關(guān)文章:

          莎士比亞讀書的名言警句08-16

          莎士比亞有關(guān)讀書的名言警句06-23

          莎士比亞書籍的名言警句200句10-22

          名言警句03-06

          精選名言警句07-31

          莎士比亞名言:中英文對照08-07

          讀書的名言警句警句模板06-18

          體育的名言警句05-06

          名言警句匯總04-22