1984年非洲埃塞俄比亞發(fā)生饑荒,為援助饑民,美國(guó)歌手以稍早英國(guó)群星合唱的Do They Know It's Christmas公益單曲為藍(lán)本,由流行音樂之王邁克爾·杰克遜發(fā)起,組織,組成USA For Africa、并推出了由邁克爾·杰克遜和萊昂納爾·里奇共同譜寫,后由邁克爾·杰克遜獨(dú)自填詞完成的歌曲《天下一家》(We Are The World),專輯版稅捐作賑災(zāi)用途,回響極為熱烈,并募得巨款,流風(fēng)所及,世界各地多有仿效者。
1985年恰逢臺(tái)灣光復(fù)(結(jié)束日本殖民統(tǒng)治)40周年,1986年則是“世界和平年”,《明天會(huì)更好》的創(chuàng)作初衷即是模仿《We Are The World》“群星為公益而唱”的形式,呼應(yīng)世界和平年的主題、并紀(jì)念臺(tái)灣光復(fù)40周年。
《明天會(huì)更好》邀集的華人歌手跨越不同地域、不同唱片公司,打破了簽約的限制。專輯制作單位以“明天基金會(huì)籌備會(huì)”的名義,邀集臺(tái)灣當(dāng)時(shí)最知名的唱片公司,包括飛碟、喜瑪拉雅、新格、歌林、滾石、鄉(xiāng)城、寶麗金、麗歌等公司參與這張專輯,并由各家唱片公司競(jìng)標(biāo)發(fā)行權(quán)。專輯售出的盈馀,系由后來(lái)標(biāo)得專輯發(fā)行權(quán)的藍(lán)與白唱片公司捐給中華民國(guó)消費(fèi)者文教基金會(huì),為消基會(huì)籌募新臺(tái)幣600萬(wàn)元的基金,作為公益之用。
“紀(jì)念臺(tái)灣光復(fù)40周年”的主題在歌曲發(fā)行之后,反而很少被提及。這可能與發(fā)行時(shí)間一再推延、錯(cuò)過(guò)了1985年10月25日的“臺(tái)灣光復(fù)節(jié)”有關(guān)!睹魈鞎(huì)更好》的公益訴求,遂變得更模糊、分歧。當(dāng)時(shí)臺(tái)灣唱片市場(chǎng)的盜版、盜錄問(wèn)題十分嚴(yán)重,加上曾有媒體以“海盜王國(guó)”形容臺(tái)灣生產(chǎn)名牌仿冒品的猖獗情形,對(duì)臺(tái)灣的國(guó)際形象傷害頗大,故“反盜版”、“反盜錄”、“反仿冒”也成為許多參與歌手強(qiáng)調(diào)的主題。專輯發(fā)行之后,由于消基會(huì)和政府當(dāng)局查獲許多《明天會(huì)更好》的盜版與仿冒版本,媒體報(bào)導(dǎo)頗多,消基會(huì)與政府不斷藉機(jī)強(qiáng)調(diào)“反盜版”的重要,故后來(lái)媒體提及此曲,幾乎都會(huì)一并提及“反盜版”的訴求。但據(jù)當(dāng)時(shí)參與創(chuàng)作的張大春回憶,“反盜版”并非這首歌的原始創(chuàng)作動(dòng)機(jī)。
根據(jù)當(dāng)時(shí)參與的創(chuàng)作人回憶,這首歌的作詞者之所以多達(dá)7位,是因?yàn)榱_大佑的歌詞版本被認(rèn)為“主題意識(shí)過(guò)于灰色消極”,不能全盤采用。錄唱前夕,主辦單位邀集許多音樂界、文化界人士,各自貢獻(xiàn)詞句,以羅大佑的版本為主,逐句修潤(rùn),才共同完成最終的歌詞定稿。
更多經(jīng)典歌詞簡(jiǎn)譜分享: